Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4727/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اصطاد
eṣṭād
ā : ye-ṣṭād
VIII
me-ṣṭād

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
attraper, chasser, pêchervt-cod هـ šād
اصطادت عشر سمكات eṣṭād-et ʿašar samakātElle a pêché dix poissons.
attraper, capter, chasser, pêchervt-cod ه
البيّاعين المتجوّلين بيصطادوا زباينهم من على القهوة el-bayyaʿīn el-mota-gawwelīn bye-ṣṭad-u zabayen-hom men ʿal-qahwaLes vendeurs ambulants attrapent leurs clients dans les cafés.
pêcher en eau troublevt-coi في هـ
انت دايما كده تصطاد في الميّة العكرة enta dayman keda te-ṣṭād fel-mayya el-ʿekraTu es toujours ainsi en train de pêcher en eau trouble.locution
capturer, chasservt-cod هـ
بيصطادوا الحيوانات المفترسة بالحقن المخدّرة bye-ṣṭād-u l-ḥayawanāt el-mo-ftaresa bel-ḥoqan el-mu-ḫadderaIls capturent les fauves avec des produits anesthésiants.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023