Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4694/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتصهين
et-ṣahyen eṣ-ṣahyen
e : yet-ṣahyen yeṣ-ṣahyen
Q-et-a-e
met-ṣahyen

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. passé sous silence, tu, sur lequel on est discretPP
الشركة المخالفة دي متصهين عليها عشان بتاعة واحد تقيل eš-šerka el-mu-ḫalfa di met-ṣahyen ʿalē-ha ʿašān betāʿet wāḥed teqīlOn ferme les yeux sur cette compagnie qui est en infraction, parce qu’elle appartient à une grosse légume.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. négligé, passer sous silencevi
الموضوع ده ما يتصهينش عليه el-mawḍūʿ da ma yet-ṣahyen-š ʿalē-hCette question ne peut pas être passée sous silence.
ê. passé sous silence, tu, vt-coi على هـ
الموضوع ده اتصهين عليه عشان وراه ناس تقيلة el-mawḍūʿ da ṣ-ṣahyen ʿalē-h ʿašān warā-h nās te-qīla On a fermé les yeux sur cette affaire, car derrière, il y a des gens importants.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021