Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4638/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



صلح
ṣalaḥ
e : ye-ṣleḥ
I-a-a
ṣāleḥ
ṣolḥ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
conciliationmaṣdar
محاولات الصلح فشلت moḥawalāt eṣ-ṣolḥ fašaletLes tentatives de conciliation ont échoué.
conciliation, réconciliationmaṣdar
الصلح خير eṣ-ṣolḥ ḫērIl est bon de se réconcilier.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
arranger, réparer qqchvt-cod هـ
ربّنا يصلح الأحوال rabb-ena ye-ṣleḥ el-ʾaḥwālQue le Seigneur arrange notre situation.
concilier, réconcilier, faire la paix entre vt-coi بين ه
حاول تصلح بينهم hāwel te-ṣleḥ ben-homEssaie de les réconcilier.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فاعِلصالحṣāleḥbon, digne, méritant, notable, de valeur
العمل الصالح هوّ اللي بيدوم el-ʿamal eṣ-ṣāleḥ howwa elli bey-dūmLes bonnes actions perdurent.
 
مَفْعَلْجيمصلحجي/يةمصلحجيّةmaṣlaḥgi/ maṣlaḥgeyya arriviste, carriériste, opportuniste
إزّاي تتعامل مع واحد مصلحجي ez-zāy tetʿāmel maʿa wāḥed maṣlaḥgiComment réagir face à un arriviste ?
 


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021