Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 4633/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
صلّب
Verbe (transl.)
ṣalleb
Mudāriʾ
e : ye-ṣalleb
Forme
II
Participe actif
me-ṣalleb
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. obstiné, ne pas démordre, s’entêter, se buter, s’accrocher PA
مش عارف ليه هوّ مصلّب رأيه قوي كده meš ʿāref lēh howwa me-ṣalleb raʾy-o qawi keda Je ne sais pas pourquoi il s’obstine de la sorte.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
faire le signe de croix vt-coi على هـ
القسّيس صلّب على الميّت el-qassīs ṣalleb ʿal-mayyet Le prêtre a fait le signe de croix sur le mort.
ê. obstiné vt-cod هـ
ربّنا يوفّقك وتسدّد ديونك بسّ أهمّ حاجة ما تصلّبش رأيك rabb-ena yewaffaq-ak we t-sadded deyūn-ak bass_ʾahamm_ḥāga ma t-ṣalleb-š_raʾy-ak Que le Seigneur t’aide à payer tes dettes mais il faut se garder d’être têtu.
faire le signe de la croix vt-coi على هـ
المسيحيين بيصلّبوا على الميّة عشان تتبارك el-masiḥiyyīn bey-ṣalleb-u ʿal-mayya ʿašān tet-bārek Les chrétiens font le signe de la croix sur l’eau pour la bénir.
ê. têtu, ê. obstiné
يا خرابي عليك ما بلاش تصليبة الراس دي مشّيها يا سيدي ya ḫarāb-i ʿalē-k ma balāš taṣlibt er-rās di maššī-ha ya sīdi Pardieu! Ne sois pas aussi têtu! Laisse aller ! /Lâche prise !
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023