Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3935/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



شبشب
šabšeb
a-e : ye-šabšeb
Q-a-e
me-šabšeb
šabšaba

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
jeter un sort sur qqnPA
مع إنّ طبعها وحش وما تتعاشرش لكن جوزها بيحبّها موت أكيد مشبشبة له maʿa ʾenn_ṭabʿ-aha weḥeš we ma tet-ʿašer-š_ lāken goz-ha bey-ḥebb-aha mōt ʾakīd me-šabšebā l-o Bien qu’elle ait mauvais caractère et qu’elle soit infréquentable, son mari l’adore, elle lui a sûrement jeté un sort.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ensorceler, jeter un sort sur qqnvt-coi ل ه
بتحبّه ونفسها تتجوّزه وعمّالة تشبشب له بسَ هوّ مش معبّرها bet-ḥebb-o w nefs-aha teg-gawwez-o w ʿammāla t-šabšeb l-o bass_howwa meš me-ʿabbar-haElle l’aime et elle a envie de l’épouser et elle cherche tout le temps à l’ensorceler mais il n’en tient aucun compte.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021