Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3890/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



سيّح
sayyaḥ
a : ye-sayyaḥ
II
me-sayyaḥ
tasyīḥ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
faire fondre
سيّحي السمن قبل ما تحطّي الرزّ sayyaḥ-i s-samn qabl_ma t-ḥoṭṭ-i r-rozzFait fondre le beurre avant de rajouter le riz.
fondrevt-cod هـ
أمّي بتسيّح الزبدة في موسم البرسيم ʾomm-i bet-sayyaḥ ez-zebda f mūsem el-barsīmMa mère fait fondre le beurre à la saison du trèfle.
révéler, divulguer, dévoiler qqch vt-coi ل بعض
سيّحوا لبعض والمستخبي بان sayyaḥ-ū le baʿḍ wel-mestaḫabbi bānLors de leur dispute celles ont dévoilé tout ce qui était caché.
révéler, divulguer, dévoiler qqch vt-coi ل ه يشرشح ye-šaršaḥ
اسكت بدل ما اسيّح لك eskot badal ma sayyāḥ l-akTais toi avant que je ne divulgue tout ce que je sais.
faire fondre qqch, faire divaguer qqn (soleil)vt-cod هـ
الشمس سيّحت دماغي eš-šams_sayyaḥ-et demāġ-iLe soleil m’a fait divaguer.
acte de faire fondre, fusion, fonte
تسييح الزبدة محتاج حلّة كبيرة قوي tasyīḥ ez-zebda meḥtāg ḥalla kbīra qawiPour faire fondre le beurre on a a besoin d’une grosse marmite.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023