Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3790/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتسند
et-sanad es-sanad
e : yet-sened yes-sened
et+I
met-sened

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’adosser, s’appuyer sur qqchvt-coi على هـ
كنت حاقع اتسندت على البوتجاز واتلسعت kont_ḥa qaʿ es-tanad-t ʿal bytagāz w et-lasaʿ-tJ’ai failli tomber, je me suis appuyée sur le four et je me suis brûlée.
s’appuyer sur, ê. soutenu par (finances)vt-coi على هـ
اتسند على القرشين اللي ورثهم من ابوه et-sanad ʿal qeršēn elli w-res-hom men ab-ūIl s’est appuyé sur les quelques sous qu’il a hérités de son père.
s’appuyer sur qqnvt-coi على ه / هـ
اتسند عليّ وهوّ مش عارف إنّه بيتسند على حيطة مايلة et-sanad ʿalyy-a w howwa meš ʿāref enn-o byet-sened ʿalaḥēṭa maylaIl s’est appuyé sur moi/ compté sur moi, ne sachant pas qu’il s’ s’appuyait sur un mur qui penche.
ê. calé, arrété par qqchvt-coi ب هـ
الشبّاك اتسند بزلطة عشان ما يتقفلش eš-šebbāk et-sanad be ẓalaṭā ʿašān ma yet-qefel-šLa fenêtre a été calée avec un caillou pour qu’elle ne se ferme pas.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023