Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3758/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتسمّط
et-sammaṭ es-sammaṭ
a : yet-sammaṭ yes-sammaṭ
et+II
met-sammaṭ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. dépouillé de ses plumes, ébouillanté PP
أنا حاريّح دماغي واشتري البطّ والحمام متسمّط  ana ḥa rayyaḥ dmāġ-i w aštir-i l-baṭṭ we l-ḥamām met-sammaṭJe ne vais plus me casser la tête et je vais acheter les canards et les pigeons déjà plumés.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. écorché, plumévi
الطيور اللي في المرزعة اتسمّطت واتباعت متنضّفة بالجملة eṭ-ṭoyūr elli fel-mazraʿa t-sammat-et we t-bāʿ-et met-naḍdafa b eg-gomlaLes volailles de l’élevage ont été plumées et vendues nettoyées en gros.
ê. ébouillanté, plumévt-coi ب هـ
الحمام والسمّان لازم يتسمّطوا بميّة سخنة مش ميّة بتغلي el-ḥamām we s-semmān lāzem yet-sammaṭ-ū b mayya soḫna mes bte-ġliLes pigeons et les cailles doivent être ébouillantés à l’eau chaude mais non bouillante.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023