Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3645/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتثقّف
et-saḳḳaf es-saḳḳaf
a : yet-saḳḳaf yes-saḳḳaf
et+II
met-saḳḳaf

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. éduqué, cultivé (sciences, connaissances)vi
قرا كتب كتير واتثقّف بعد ما دخل السجن qara kutub ketīr w et-saḳḳaf baʿd_ma dāḫal es-segnIl a lu beaucoup de livres et s’est cultivé après sa détention en prison.
ê. éduqué, cultivé (sciences, connaissances)vi
ناس كتير بتتثقّف عن طريق الإنترنت nās ketīr btet-saḳḳaf ʿan ṭarīq el-enternetBeaucoup de gens se cultivent par internet.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021