Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 3535/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
اتسرفل
Verbe (transl.)
et-sarfel
es-sarfel
Mudāriʾ
a-e : yet-sarfel
yes-sarfel
Forme
Q-et-a-e
Participe passif
met-sarfel
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. surfilé vi
القماش المقصوص لازم يتسرفل قبل ما يتخيّط el-qomāš el-maqṣūṣ lāzem yet-sarfel qabl_ma yet-ḫayyaṭ Les tissus une fois coupés doivent être surfilés avant d’être cousus.
ê. surfilé vi
رجل البنطلون اتسرفلت بنفس لون القماش regl el-banṭalōn et-sarfel-et be nafs_lōn el-qomāš L’ourlet du pantalon a été surfilé avec un fil de même couleur que le tissu.
ê. surfilé vi
ديل الفستان نسّل عشان مااتسرفلش dēl el-fustān nassel ʿašān ma t-sarfel-š L’ourlet de la robe s’est effiloché parce qu’il n’a pas été bien surfilé.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مِتفَعلِل متسرفل /ة متسرفلة metـsarfel /a surfilé
البلوزة متقفّلة و متسرفلة كأنّها جاهزة el-bluza met-qafella w met-sarfela k aʾenn-aha gahza La blouse est bien finie et bien surfilée comme dans le prêt à porter.
مِتفَعلِل متسرفل /ة متسرفلة metـsarfel /a surfilé
الشغل كلّه متسرفل و جاهز eš-šoġl_koll-o met-sarfel we gāhez Tout le travail de couture est surfilé et prêt à être livré.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023