Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3229/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتزمّر
et-zammar ez-zammar
a : yet-zammar yez-zammar
et+II
met-zammar

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
souffler d’un instrument à ventvt-coi ب هـ
الزمّارة دي بايظة وما ينفعش يتزمّر بها ez-zommāra di bayẓa w ma ye-nfaʿ-š_yet-zammar bī-haCet instrument est cassé, on ne peut pas en jouer.
klaxonner à qqnvt-coi ل ه
الطريق مشي وهوّ لسّه واقف ومهما يتزمّر له ما بيتحرّكش eṭ-ṭarīq meši w howwa lessa wāqef we mahma yet-zammar l-o ma byet-ḥarrak-šOn avance et il est toujours là; on a beau lui klaxonner, il ne bouge pas.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021