Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 3170/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
زقّ
Verbe (transl.)
zaqq
Mudāriʾ
o : yo-zoqq
Forme
I-a
Participe actif
zāqeq
Participe passif
mazqūq
Masdar 1
zaqq
Masdar 2
zaqaqān
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
pousser, déplacer PA
انت زاقق الدولاب ده هنا ليه enta zāqeq ed-dolāb da hena lēh Pourquoi as-tu poussé cette armoire ici?
fourré, introduit, infiltré PP
هوّ مزقوق عليهم من البوليس howwa mazqūq ʿalē-hom mel-bolīs C’est la police qui l’a infiltré au milieu d’eux.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
pousser vi
ما تزقّش انا ماشية لوحدي ma t-zoqqe-š ana mašya lwaḥd-i Ne pousse pas, j’y vais.
pousser, déplacer vt-cod هـ
زقّ العربيّة دي شويّة عشان اعرف اركن zoqq el-ʿarabeyya di šwayya ʿašān a-ʿraf a-rken Pousse un peu cette voiture pour que je puisse me garer.
pousser vt-cod-coi ه في هـ
شرق لمّا أخوه زقّه في الميّة šereq lamma aḫū-h zaqq-o fel mayya Il a avalé de travers quand son frère l’a poussé dans l’eau.
pousser, faire tomber vt-cod-coi ه من على هـ
هوّ اللي زقّها من على المرجيحة howwa elli zaqq-aha men ʿala l-morgēḥa C’est lui qui l’a fait tomber de sur la balançoire.
pousser vt-cod ه
يزغد yo-zġod
زقّه خلّيه يصحى حينزل المحطّة الجايّة zoqq-o ḫallī-h ye-ṣḥa ḥaye-nzel el-meḥaṭṭa g-gayya Secoue-le pour le réveiller, il va descendre l’arrêt prochain.
se pousser, s’écarter vi
يوسّع ye-wassaʿ
يتّاخر yet-tāḫer
زقّ شويّة عشان اعرف اقعد zoqq_šwayya ʿašān a-ʿraf a-ʿʿod Pousse-toi un peu pour que je puisse m’asseoir.
décamper, se barrer vt-cod هـ
زقّ عجلك من هنا zoqq_ʿagal-ak men hena Dégage! locution
partir vt-cod هـ
زقّ عجله من بدري على شغله zaqq_ʿagal-o men badri ʿala šoġl-o Il a démarré de bonne heure pour le travail. locution
allons vt-coi على هـ
يروح ye-rūḥ
بنا نزقّ على السوبرماركت bī-na n-zoqq_ʿas-sūper market Allons au supermarché!
pousser, inciter vt-cod-coiه على ه
زقّوه عليها عشان يوقّعوها في الفخّ zaqq-ū-h ʿalē-ha ʿašān ye-waqqaʿ-ū-ha fel faḫḫ Ils l’ont incité contre elle pour la faire tomber dans le piège.
introduire, pousser qqn, pistonner vt-cod-coi ه في هـ
نفسي أعرف مين اللي زقّها في الوظيفة دي nefs-i a-ʿraf mīn elli zaqq-aha fel-waẓīfa di J’aimerais bien savoir qui l’a pistonnée dans ce poste.
monter, augmenter(prix) vt-cod هـ
يزوّد ye-zawwed
يرفع ye-rfaʿ
طب ما تزقّ السعر شويّة وخلّيه عشرة بدل تسعة ṭab ma t-zoqq es-seʿr_šwayya w ḫallī-h ʿašara badal tesʿa Allez!Monte un peu le prix de neuf à dix.
faire avancer, pousser vt-coi-cod ل ه هـ
دوّر لك على حدّ يزقّ لك الطلب ده dawwar l-ak ʿala ḥadd_y-zoqq_l-ak eṭ-ṭalab da Cherche quelqu’un qui te fasse avancer cette demande.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023