Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3026/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



زبل
zabal
e : ye-zbel
I-a-a
zābel
mazbūl
zabl

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ignorer, mépriser, dédaigner, ne faire aucun cas de qqnPA
انتو زابلينها ليه هيّ عملت لكو إيه ento zablen-ha lēh heyya ʿamal-et l-oko ʾēhPourquoi est-ce que vous l’ignorez, qu’est-ce qu’elle vous a fait?

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ignorer qqn, dédaigner, mépriser, ne faire aucun cas de qqnvt-cod ه
زبلوهم وما حدّش عايز يكلّمهم zabal-ū-hom we ma ḥadde-š ʿāyez ye-kallem-homOn les ignore et personne ne veut leur adresser la parole.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفعولمزبول/ةمزبولينmazbūl/a mazbulīnméprisé, dédaigné, ignoré, mis de côté
عيالها مزبولين بسبب شقاوتهم ʿeyal-ha mazbulīn be-sabab šaqawet-homSes enfants sont méprisés à cause de leur turbulence.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023