Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2586/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتراءى
et-rāʾa
a : yet-rāʾa
et+III
met-rāʾi

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
faire ce que l’on juge bonvt-coi ل ه
اعمل اللي يتراءى لك eʿmel elli yet-rāʾa l-akFais ce que bon te semble.
faire ce que bon lui semblevt-coi ل ه
ما بيسمعش كلام حدّ بيعمل اللي بيترآى له ma bye-smaʿ-š kalām ḥadd bye-ʿmel elli byet-raʾā l-oIl n’écoute personne, il fait ce qui lui passe par la tête.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023