Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1765/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



خرب
ḫereb
a : ye-ḫrab
I-e-e
ḫarāb

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
déglingué, en pannevi ye-būẓ يبوظ
ye-ʿṭal يعطل
نصلّح الأسانسير ومافيش يومين ونلاقيه خرب ne-ṣallaḥ el-ʾasansēr we mafīš yomēn we n-laqī-h ḫerebOn fait réparer l’ascenseur et deux jours après il est hors d’usage.
aller mal, ê. fichu vi يتطربق yeṭ-ṭarbaq
أهي خربت وطبّلت على دماغ الكلّ  ʾahi ḫerb-et we ṭabbel-et ʿala dmāġ ek-kollVoilà que rien ne va plus et que tout le monde en pâtit. lit : et que ça retombe sur la tête de tout le monde … locution
tomber en ruinesvi
بيت المهمل يخرب قبل بيت الظالم bēt el-mohmel ye-ḫrab qabl_bēt eẓ-ẓālemLa maison de l’homme négligent tombe en ruines avant celle de l’homme injuste.proverbe
décoller, partir vi
بيخرب من أوّل نفسين bye-ḫrab men ʾawwel nafasēnIl part au bout de deux taffes.
destruction, démolition
الطلاق خراب بيوت مستعجل eṭ-ṭalāq ḫarāb byūt mesta-ʿgelLa répudiation constitue une destruction fulgurante pour les foyers. locution

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَعلانخربان/ ةخربانينḫarbān/a ḫarbanīndémoli, déglingué, délabré, détérioré, en mauvais état
السباكة اللي في الشقّة دي كلهّا خربانة es-sebāka elli feš-šaqqa di koll-aha ḫarbānaLa plomberie de cet appartement est complètement démolie/naze.
خربان/ ةخربانينḫarbān/a ḫarbanīndéfoncé
لمّا قابلته كان خربان خالص ومش عارف حتّى هوّ بيقول إيه lamma qabel-t-o kān ḫarbān ḫāles we meš ʿāref ḥatta howwa bey-qūl ʾēhLorsque je l’ai rencontré, il était complètement défoncé et ne savait même plus ce qu’il disait.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021