Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1707/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



حيى
ḥaya
ī : ye-ḥyi
I-a-ā
ḥāyi
maḥyi
ḥaya

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
vivifier, donner vie, revigorervt-cod هـ
في الصيف ريّ الجناين الصبح بدري أو آخر النهار بيحيي الزرع fe ṣ-ṣēf rayy eg-ganāyen eṣ-ṣobḥ_ badri ʾaw ʾaḫr en-nahār bye-ḥyi z-zarʿEn été, l’arrosage des jardins le matin de bonne heure ou en fin de matinée, redonne vie aux plantes.
faire revivre, ressusciter qqch, ranimervt-cod هـ
ربّنا قادر على كلّ شئ يحيي العظام وهي رميم rabb-ena qāder ʿala koll_šēʾ ye-ḥyi l-ʿeẓām wa hya ramīmDieu peut tout, il fait revivre les os alors qu’ils sont réduits en poussière.se dit lorsqu’on est surpris de voir un mourant, un malade recouvrer la santé
faire vivre qqnvt-cod ه
سيبك من الشغل وتعالي معانا الرحلة قال على رأي المثل احييني النهارده وموّتني بكره sīb-ek meš-šoġl we taʿāl-i maʿā-na r-reḥla qāl ʿala raʾy el-masal eḥyī-ni n-naharda w mawwet-ni bokraAllez cesse de travailler et viens avec nous faire l’excursion! comme le dit le proverbe: “laisse-moi vivre aujourd’hui et demain tue-moi !”proverbe
animer, rendre vivant qqchvt-cod هـ
حماتي عايزاني أجيب مطرب مشهور يحيّ فرحنا ḥamāt-i ʿayzā-ni a-gīb moṭreb mašhūr ye-ḥyi faraḥ-naMa belle-mère veut que j’engage un chanteur connu qui anime notre mariage.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023