Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1577/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتحمّص
et-ḥammaṣ
a : yet-ḥammaṣ
et+II
met-ḥammaṣ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
rôti, passé au fourPP
اللبّ المتحمّص كويّس بيتقشّر بسهولة el-lebb el-met-ḥammaṣ kwayyes byet-qaššar be shūlaLes glibettes qui sont bien rôtis s’écorcent facilement.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. passé au four, rôtivi
الكمّون طعمه بيبقى أحلى لمّا بيتحمّص قبل ما يتطحن ek-kammūn ṭaʿm-o bye-bqa ʾaḥla lamma byet-ḥammaṣ qabl_ma yṭ-ṭeḥenLe cumin a meilleur goût lorsqu’il est passé au four avant d’être moulu.
ê.rôti, brunivi
قعد في الشمس لغاية ما اتحمّص qaʿad feš-šams_lġāyet ma t-ḥammaṣIl est resté longtemps au soleil jusqu’à brunir.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021