Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 1414/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
حشى
Verbe (transl.)
ḥaša
Mudāriʾ
ī : ye-ḥši
Forme
I-a-ā
Participe actif
ḥāši
Participe passif
maḥši
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir farci, fourré qqch PA
انت حاشية الحمام إيه رزّ ولّا فريك enti ḥašya el-ḥamām ʾēh rozz_walla frīk Tu as farci les pigeons au riz ou au fric (blé vert concassé)?
chargé PP
معمّر moʿammar
مسدّس القاتل كان محشي بستّ رصاصات mosaddas el-qātel kān ma-ḥši b sett_ roṣaṣāt Le pistolet du tueur était chargé de six balles.
fourré, farci PP
الكحك ده لذيذ قوي عشان محشي عجوة ek-kaḥk_da lazīz qawi ʿašān maḥši ʿagwa Ce gâteau est délicieux parce qu’il est fourré de dattes.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
remplir, farcir, bourrer, garnir vt-cod هـ
زمان أمّي كانت بتعمل لي عرايس وبتحشيها قطن zamān ʾomm-i kān-et bte-ʿmel l-i ʿarāyes we bte-ḥšī-ha qoṭn Autrefois ma mère me fabriquait des poupées qu’elle remplissait de coton.
remplir, boucher, obturer qqch à qqn vt-coi-cod ل ه هـ
دكتور السنان حشى له الضرس اللي كان واجعه doktōr es-senān ḥašā l-o d-ders elli kān wagʿ-o Le dentiste lui a obturé la dent qui lui faisait mal.
charger (arme) vt-cod هـ
يعمّر ye-ʿammar
قبل ما يخرج يقابل غريمه حشى مسدّسه من باب الإحتياط qabl_ma yo-ḫrog ye-qābel ġarīm-o ḥaša mosaddas-o men bāb l-eḥtiyāṭ Avant de sortir
rencontrer son adversaire, il a chargé son revolver, par précaution.
mettre dans la tête de qqn
يملا ye-mla
مين اللي حشى دماغك بالكلام الفارغ ده mīn elli ḥaša dmāġ-ak bek-kalām el-fāreġ da Qui est-ce qui t’a mis ces bêtises dans la tête? l
ce qui remplit qqch, remplissage
القالب غالب el-qāleb ġāleb
فستانك حلو قوي بسّ الحشو أحلى fostān-ek ḥelw_qawi bass el-ḥašw_ʾaḥla Ta robe est très jolie, mais celle qui la porte est encore plus belle! compliment
farce, remplissage, matelassage, doublure
النقط المهمّة في المقال ده تلاقيها في سطرين تلاتة والباقي مجرد حشو en-noqaṭ el-mohemma fel-maḳāl da telaqī-ha fe saṭrēn talāta we l-bāqi mogarrad ḥašw Les points importants de cet article tiennent dans deux ou trois lignes et le reste est du remplissage.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مَفْعَل محشي/ية محشيّة maḥši/
maḥšeyya
maḥšeyya bourré, garni, joint, pétard
bourré, garni
دي شكلها سيجارة محشيّّة di šakl-aha sgāra maḥšeyya C’est un joint.
الراجل ده غني ومحفظته محشيّة على طول er-rāgel da ġani we maḥfaẓ-to maḥšeyya ʿala ṭūl Cet homme est riche et son portefeuille est toujours garni.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023