Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1362/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتحزق
et-ḥazaq
e : yet-ḥezeq
et+I
met-ḥazaq

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. coincévi يتزنق yet-zeneq
كان بيتهرّب من الديّانة بسّ امّا اتحزق دفع اللي عليه kān byet-harrab med-dayyāna bass amma t-ḥazaq dafaʿ elli ʿalē-hIl fuyait les créanciers mais lorsqu’il a été coincé, il a payé ce qu’il devait.
ê. coincévi يتزنق yet-zeneq
انت اتحزقت في الإمتحان الشفوي ولّا إيه ʾenta t-ḥazaq-t_fel-emteḥān eš-šfawi walla ʾēh Tu as été coincé à l’oral ou quoi?
ê. pris d’une envie de( rire, pleurer, faire ses besoins)vt-coi في هـ يتزنق yet-zeneq
اتحزق في الشخّة فساب الاجتماع وجري على الحمّام et-ḥazaq feš-šaḫḫa fa sāb el-egtemāʿ we geri ʿal ḥammāmIl a été pris d’une envie de chier, a laissé la réunion et a couru aux toilettes.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023