Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1351/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



حرن
ḥaran ḥeren
a : ye-ḥren
I-a-a I-e-e
ḥāren
ḥarna

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
regimber, ê. récalcitrantvi يزرجن ye-zargen
هوّ كلّ ما حدّ يطلب منّك حاجة تحرن كده howwa koll_ma ḥadd_yo-ṭlob menn-ak ḥāga te-ḥren kedaChaque fois qu’on te demande quelque chose, tu regimbes!
ê. récalcitrant, se rebeller, résistervt-coi على هـ يزرجن ye-zargen
يغضب ye-ġḍab
أخويا لمّا بيزعل بيحرن على الأكل ʾaḫū-ya lamma bye-zʿal bye-ḥren ʿal-ʾaklLorsque mon frère se fâche, il refuse de manger.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَعلانحرنان/ةحرنانينḥarnān/a ḥarnanīnrétif, rebelle, entêté rebelle, obstiné, rétif entêté, obstiné
الحمار الحرنان مابيرضاش يمشي el-ḥomār el-ḥarnān ma bye-rḍā-š ye-mšiL’âne rétif refuse de marcher.
انتو حرنانين على الأكل ليه entu ḥarnanīn ʿal-ʾakl_lēhPourquoi vous obstinez-vous à ne pas manger ?
هيّ حرنانة ومش عايزة تشتغل heyya ḥarnāna we meš ʿayza te-štaġalElle s’entête et ne veut pas travailler.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023