Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1340/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



حركش
ḥarkeš
e : ye-ḥarkeš
Q-a-e
me-ḥarkeš
ḥarkaša

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
pertuber, énerver, agiter, excitervt-cod ه ينرفز ye-narfez
يعصّب ye-ʿaṣṣab
أيّ تصرّف مش على مزاجه بيحركشه ʾayy_taṣarrof meš ʿala mazāg-o bey-ḥarkeš-oToute conduite qui ne lui plaît pas le perturbe.
agiter, excitervt-cod ه يثير ye-sīr
فيه تنظيمات بتحركش اتباعها عشان يتظاهروا ويحقّقوا مصالحها fīh tanẓīmāt bet-ḥarkeš atbaʿ-ha ʿašān yet-ẓahr-u w y-ḥaqqaq-u maṣaleḥ-haIl existe des organisations qui excitent leurs adhérents pour qu’ils se soulèvent et réalisent leurs intérêts.
agitation, provocation
بطّل بقى حركشتك دي مالهاش أيّ لازمة baṭṭal baqa ḥarkašt-ak di ma lhā-š ʾayy_lazmaArrête donc tes provocations, elles n’ont aucune raison d’être.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023