Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1120/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



جهّم
gahhem
e : ye-gahhem
II
me-gahhem
taghīm

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir une mine renfrogné, ê. grincheux, revêchePA مكشّر me-kāššar
مبوّز me-bawwez
مقموص ma-qmūṣ
شكله مجهّم على طول šakl-o me-gahhem ʿala ṭūlIl a toujours la mine renfrognée.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
regarder de traversvi
انت بتجهّم في وشّي ليه ʾenta bet-gahhem fi wešš-i lē-hPourquoi me regardes-tu de travers ?


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021