Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 112/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



ma-ʾmūl
ʾamal

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ne pas espérer qqch, ê. voué à l’échecPP محكوم عليه بالفشل maḥkūm ʿalēh bi-l-fašal
مش مأمول نجاح المشروع ده meš maʾmūl nagāḥ el-mašrūʿ daIl ne faut pas espérer que ce projet réussisse.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
espérance, espoir يأس ya’s
إحباط iḥbāṭ
أملي في ربِّنا كبير ’amal-i f rabbe-na kbīrMon espérance en Dieu est grande.
خلّي عندك أمل  ḫalli ʿand-ek ’amalGarde espoir.
أمل حياتي يا حبّ غالي  ‘amal ḥayāt-i yā ḥobb_ġāliEspoir de ma vie, ô cher amourChanson d’Umm Kalsum
espérer عشمان ʿašmān
اتمنّى et-manna
اتعشِّم et-ʿaššem
عندي أمل ما تنسانيش ʿand-i ’amal ma tensa-nī-š J’espère que tu ne m’oublieras pas.le verbe n’est pas utilisé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023