Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

78 référencesreferences (4 pages)  ToutAll
1 - 2 - 3 - 4

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>> لطز لطزانة • brute, non raffiné, lourdaud
>>لطشlaṭaš لطش I-a-ayo-lṭošlāṭešlaṭš• avoir piqué, pris, arraché  • avoir volé, plagié • ê. fou, cinglé  • ê. volé • ê. antipathique • frapper qqn  • gifler, frapper qqn • cogner, heurter qqch • fait de coudre, de fixer qqch à l’extérieur d’un vêtement
>>لطّشlaṭṭaš لطش IIye-laṭṭašme-laṭṭaštalṭīšملطّش / ة • jouer de sales tours (vie), faire que rien ne marche  • avoir taché • déteindre • tatonner • gifler qqn • bâcler, expédier qqch à la va-vite • coup, claque, tape, mauvais traitement
>>اتلطشet-laṭaš لطش et+Iyet-leṭeš• ê. enivré, étourdi • perdre la raison, la tête • ê. taché par qqch • ê. volé, piqué, chipé • devenir fou, perdre la raison, la tête • faire des folies
>>اتلطّشet-laṭṭaš لطش et+IIyet-laṭṭaš• ê. affligé, opprimé  • ê. giflé  • ê. accablé, affligé, opprimé  • ê. malmené, maltraité, rudoyé
>>لطعlaṭaʿ لطع I-a-aye-lṭaʿlāṭeʿlaṭʿaملطوع / ة • ê. planté, fiché, poiroter • avoir fait poiroter, attendre, avoir planté qqn • faire attendre, poiroter qqn • faire attendre qqn • baiser la main de qqn • porter un coup sur la nuque de qqn • laisser attendre, faire poiroter qqn
>>لطّعlaṭṭaʿ لطع IIye-laṭṭaʿme-laṭṭaʿṭalṭīʿملطّع • traîner, traînasser • avoir collé • coller qqch • coller qqch
>>اتلطعet-laṭaʿ لطع et+Iyet-leṭeʿ• avoir été obligé d’attendre, de poiroter • ê. coincé, immobilisé
>>اتلطّعet-laṭṭaʿ لطع et+IIyet-laṭṭaʿ• ê. inoccupé, traînailler • traîner, paresser, traînasser
>>لطفlaṭaf لطف I-a-ayo-lṭoflāṭefloṭfلطيف / ة لطيف • alléger par la grâce, la miséricorde de Dieu • ê. bienveillant, miséricordieux avec qqn • gentillesse, amabilité, bienveillance, affabilité
>>لطّفlaṭṭaf لطف IIye-laṭṭafme-laṭṭaftalṭīf• rafraîchir • se rafraîchir • ê., devenir, gentil • adoucir qqch • adoucir, rendre agréable qqch • cajoler, flatter, amadouer, avoir des égards envers qqn • calmer, apaiser, adoucir qqch entre qqn
>>لاطفlāṭef لطف IIIye-lāṭefme-lāṭefmolaṭfa• faire la cour à, ê. gentil, aimable, plaisant avec qqn faire des avances à
>>استلطفesta-lṭaf لطف Xyesta-lṭafmesta-lṭafestelṭāf• trouver agréable, charmant • trouver charmant, agréable • trouver qqn charmant, agréable
>>لطمlaṭam لطم I-a-ayo-lṭomlāṭemlaṭmلطيم • se lamenter en se donnant des gifles • se lamenter en se donnant des gifles • se lamenter en se donnant des gifles • lamentation, acte de se lamenter
>>لطّمlaṭṭam لطم IIye-laṭṭamme-laṭṭamtalṭīm• mener à la perdition de qqn
>>اتلطّمet-laṭṭam لطم et+IIyet-laṭṭam• ê. dispersé • ê. anéanti, brisé, détruit
>>لعلطlaʿlaṭ لعلط Q-a-aye-laʿlaṭme-laʿlaṭlaʿlaṭaملعلط / ة ملعلط / ة • faire scintiller, briller • frétiller • briller, scintiller, ê. éclatant
>>اتلعلطet-laʿlaṭ لعلط Q-et-a-amet-laʿlaṭinusité
78 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025