Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

AGÉAAGÉA

NomsNames

Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
Nom/IDName/ID
n° PNn° PN
DatationDating
ProvenanceOrigin
Encodage hiéroglyphiqueHieroglyphic Encoding

ID NomName ID GraphieGraphic writing TranslittérationTransliteration TraductionTranslation N° PNPN number
[1296] Pr-ʿnḫ.s« Que sa vie sorte ! »PN 2, 286, 13
[1316] Prw
[1315] PrwPN 1, 134, 28
[1317] Pr(w)-ỉm(.j)« Celui qui est sorti de moi »PN 1, 133, 19
[1318] Prwy
[1319] Pr(w)t-ỉm(.j)« Celle qui est sortie de moi »PN 1, 420, 11
[1298] Pr-mȝw« La villa » (?)PN 2, 286, 11
[1297] Pr-m-nfrt« La demeure est dans la perfection »PN 2, 286, 10
[1299] Pr-mnḏ-ḥr-nfrt« La poitrine est parfaitement sortie »
[1300] Pr-n(.j)-ʿnḫ(.j) ou Pr-n(.j)-ʿnḫ« Ma vie est sortie pour moi » ou « Le Vivant est sorti pour moi »PN 1, 133, 24
[1301] Pr-n(.j)-kȝ(.j)« Mon ka est sorti pour moi »PN 1, 133, 25
[1302] Pr-nb(.j)« Mon maître est sorti »PN 1, 133, 26
[1303] Pr-nb-sn(.j)« Le maître de mon frère est sorti »
[1304] Pr-Nfrt« La Belle est sortie »
[1305] Pr-Nḏw« Le protecteur est sorti »PN 1, 133, 29
1772 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119

Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020