Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

AGÉAAGÉA

NomsNames

Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
Nom/IDName/ID
n° PNn° PN
DatationDating
ProvenanceOrigin
Encodage hiéroglyphiqueHieroglyphic Encoding

ID NomName ID GraphieGraphic writing TranslittérationTransliteration TraductionTranslation N° PNPN number
[1309] Pr.s« Elle est sortie » ou « Puisse-t-elle sortir ! »
[1379] Frrj
[1464] Mnjw / SȝwPN 1, 151, 05
[1465] Mnjw / Sȝw nḏs« Mnjw/Sȝw le jeune »
[1466] Mnjw / Sȝw ḥr(j)-ỉb« Mnjw/Sȝw le cadet »
[1467] Mnjw / Sȝw smsw« Mnjw/Sȝw l’aîné »
[1539] Mry-Ppy smsw« Mry-Ppy l’ainé »
[1552] Mry-Mry-Rʿ« L’aimé de Méryrê »PN 1, 156, 20
[1509] Mr.fPN 1, 158, 03
[1505] Mr-sPN 1, 158, 05
[1380] N(j)-Mry-Rʿ-ʿnḫ« La vie appartient à Meryrê »PN 1, 171, 13
[283] N(j)-nswt-ʿnḫ« La vie appartient au roi »PN 2, 294, 03
[284] N(j)-Ḥr-ʿnḫ« La vie appartient à Horus »PN 1, 171, 19
[1749] N-ḫft-kȝ(.j)« Il n’y a pas d’ennemi de mon ka »PN 1, 168, 21
[1756] N-srwḏ(.j)« Je ne serai pas raffermi » (?)
78 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6

Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020