Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

AGÉAAGÉA

NomsNames

Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
Nom/IDName/ID
n° PNn° PN
DatationDating
ProvenanceOrigin
Encodage hiéroglyphiqueHieroglyphic Encoding

ID NomName ID GraphieGraphic writing TranslittérationTransliteration TraductionTranslation N° PNPN number
[930] ʿnḫ.s-kȝ-h (?)
[905] ʿnḫ-Špss-kȝ.f nḏs« ʿnḫ-Špss-kȝ.f  » le jeunePN 1, 417, 08
[906] ʿnḫ-kȝ / ʿnḫ-kȝ(.j)« Celui au ka vivant » ou « Que mon ka vive ! »PN 2, 271, 22
[908] ʿnḫ-kȝw.s« Vive ses kas ! »
[907] ʿnḫ-kȝ.s« Vive son ka ! »PN 2, 271, 23
[909] ʿnḫ-Kȝkȝj« Vive Kakaï ! »PN 1, 066, 19
[931] ʿnḫ.t(j)« Puisse-tu vivre ! » ou « Puisse-t-elle vivre ! »PN 1, 068, 14
[949] [...]ʿr[...]
[955] ʿḥʿ-pw-Bȝ« Ba est un qui se tient debout » (?)
[957] ʿḫw (?)
[959] ʿšȝwPN 2, 272, 19
[960] ʿšȝt (?)
[962] ʿšmȝPN 1, 071, 22
[970] ʿḏ-Ḥrt« Puisse la Supérieure être sauve ! »PN 1, 417, 14
[971] ʿḏ.s« Puisse-t-elle être sauve ! »
710 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48

Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020