AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
710 référencesreferences (48 pages) ToutAll
DébutFirst -15 PrécédentPrevious 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 SuivantNext +15 FinLast
DébutFirst -15 PrécédentPrevious 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 SuivantNext +15 FinLast
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[930] | ʿnḫ.s-kȝ-h (?) | |||
[905] | ʿnḫ-Špss-kȝ.f nḏs | « ʿnḫ-Špss-kȝ.f » le jeune | PN 1, 417, 08 | |
[906] | ʿnḫ-kȝ / ʿnḫ-kȝ(.j) | « Celui au ka vivant » ou « Que mon ka vive ! » | PN 2, 271, 22 | |
[908] | ʿnḫ-kȝw.s | « Vive ses kas ! » | ||
[907] | ʿnḫ-kȝ.s | « Vive son ka ! » | PN 2, 271, 23 | |
[909] | ʿnḫ-Kȝkȝj | « Vive Kakaï ! » | PN 1, 066, 19 | |
[931] | ʿnḫ.t(j) | « Puisse-tu vivre ! » ou « Puisse-t-elle vivre ! » | PN 1, 068, 14 | |
[949] | [...]ʿr[...] | |||
[955] | ʿḥʿ-pw-Bȝ | « Ba est un qui se tient debout » (?) | ||
[957] | ʿḫw (?) | |||
[959] | ʿšȝw | PN 2, 272, 19 | ||
[960] | ʿšȝt (?) | |||
[962] | ʿšmȝ | PN 1, 071, 22 | ||
[970] | ʿḏ-Ḥrt | « Puisse la Supérieure être sauve ! » | PN 1, 417, 14 | |
[971] | ʿḏ.s | « Puisse-t-elle être sauve ! » |
710 référencesreferences,
1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020