
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt

Neferchnoum, mastaba de Kagemni à SaqqaraNeferchnoum, mastaba of Kagemni at Saqqara
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[247] | ![]() | Ỉbb | PN 1, 095, 11 | |
[251] | ![]() | Ỉbzj | ||
[265] | ![]() | Ỉpj | PN 1, 022, 15 | |
[338] | ![]() | Ỉpj-ʿnḫ(.w) | « Ipi est vivant » | PN 1, 022, 16 |
[341] | ![]() | Ỉpj-m-zȝ.f | « Ipi est sa protection » | PN 1, 022, 17 |
[337] | ![]() | Ỉpj-ḥr-(s)snb.f | « Ipi le rend en bonne santé » | PN 1, 022, 20 |
[349] | ![]() | Ỉppj | PN 1, 024, 08 | |
[380] | ![]() | Ỉmȝj | PN 1, 025, 12 | |
[375] | ![]() | Ỉmȝ-Ppy | « Bienveillant est Pepy » | |
[384] | ![]() | Ỉmȝt | « La bienveillante » | PN 1, 025, 11 |
[395] | ![]() | Ỉmy | PN 1, 026, 02 | |
[62] | ![]() | Ỉ[...]-mrw | ||
[459] | ![]() | Ỉnj | PN 1, 036, 13 | |
[433] | ![]() | Ỉn-ỉt.f | « Celui que son père a amené » | PN 1, 34, 01 |
[430] | ![]() | Ỉn.n(.j)-kȝ(.j) | « Mon ka est celui que j’ai amené » |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 9 octobre 2016October 9th 2016