AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[1473] | Mnw-m-rȝ-pr-Mnw | « Min est dans le temple de Min » | ||
[1474] | Mnw-m-ḥȝt | « Min est avant » | PN 1, 151, 19 | |
[1508] | Mr(.j)-ʿnḫ.f | « J’ai voulu qu’il vive » | PN 2, 290, 17 | |
[1550] | Mr(y)-njwt | « L’aimé de la ville » | PN 1, 156, 28 | |
[1613] | Mrwt | PN 1, 162, 14 | ||
[329] | Nnw-Ỉpw | « Les enfants d’Akhmim » | ||
[462] | Ḫnwt | « La musicienne » | PN 1, 270, 06 | |
[463] | Ḫnwtj | PN 2, 310, 16 | ||
[1614] | Snt(.j) | « Ma sœur » | PN 1, 311, 12 | |
[354] | Špst-kȝw | « Celle aux nobles kas » | PN 1, 327, 07 | |
[296] | Kȝ(.j)-wḏȝ.j | « Mon ka est sain » | PN 1, 339, 07 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020