Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

AGÉAAGÉA

NomsNames

Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
Nom/IDName/ID
n° PNn° PN
DatationDating
ProvenanceOrigin
Encodage hiéroglyphiqueHieroglyphic Encoding

vignette
Neferchnoum, mastaba de Kagemni à SaqqaraNeferchnoum, mastaba of Kagemni at Saqqara
14 référencesreferences

ID NomName ID GraphieGraphic writing TranslittérationTransliteration TraductionTranslation N° PNPN number
[132] Ỉj-nfr« Le Beau est venu »PN 1, 010, 05
[171] ỈyPN 1, 008, 08 = 1, 055, 07
[265] ỈpjPN 1, 022, 15
[459] ỈnjPN 1, 036, 13
[490] ỈnḫPN 1, 038, 14
[926] ʿnḫ(.j)-r.s« Ma vie est (tournée (?)) vers elle »
[885] ʿnḫ-ḥnwt.s« Vive sa maîtresse ! »PN 1, 417, 03
[932] ʿnḫ.t(j).f(j)« Celui qui vivra »PN 1, 063, 03
[979] Wȝḥ-ḥr(.j) (?)« Celui qui se trouve au-dessus de moi » (?)PN 1, 073, 20
[994] Wȝtt« Celle du chemin » (?)PN 1, 072, 19
[1344] PsšPN 1, 137, 04
[1553] Mr(y)-nb.f« L’aimé de son maître »PN 1, 421, 07
[1500] Mr-m-ȝdw ou ȝb-m-ȝdw (?)PN 1, 421, 20
[331] Ḥtp-ỉb.s« Satisfait est son cœur »PN 1, 257, 28
14 référencesreferences, 1

Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 9 octobre 2016October 9th 2016