Institut français
d’archéologie orientale du Caire

IFAO

Dictionnaire raisonné des verbes de l’égyptien (parler du Caire)

en en English ↓
Responsable : Claude Audebert (arabisante, univ. Provence, CNRS-UMR 6568 IREMAM) .

 

Collaborations : Samia Abou Steit ; Salwa Fouad ; Hoda Khouzam ; Asmaa Yousef.

 

Responsabilité informatique : Christian Gaubert (arabisant, informaticien, IFAO).

 

Ce programme prolonge des travaux commencés en 2009 et vise à la publication en ligne d’un dictionnaire raisonné des verbes du dialecte égyptien. Il repose sur l'hypothèse de l’existence des verbes actifs (verbes de l’être) ou moyens (verbes du faire) selon le Niveau Seuil, par exemple, et est organisé selon un mode de classement et de présentation qui tient compte d’un certain nombre de paramètres, tels que :

Les relations sémantiques qui sont l’objet même d’un dictionnaire de ce type sont variées. Elles pourront s’appliquer de manière privilégiée à certaines racines très productives, ou encore souligner les divers emplois du participe ou des adjectifs en faisant intervenir des catégories comme animé/inanimé lorsqu’il existe plusieurs formes possibles comme par ex  : bārid, bardān, bard, ou des catégories d’aspect propres à éclairer l’emploi des formes. Le dictionnaire proposé a des objectifs pratiques, mais également théoriques, propres à souligner les rapports du dialecte égyptien avec l’arabe classique et standard.

Actions réalisées : Lettres alif à gim en ligne

Actions prévues : Autres lettres de l’alphabet en ligne.

Bibliographie sélective

fr fr français ↑

A Dictionary of Egyptian verbs (Cairo colloquial)

Supervisor: Claude Audebert (arabist, Univ. Provence, CNRS-UMR 6568 IREMAM).

Collaborators: Samia Abou Steit; Salwa Fouad; Hoda Khouzam, Asmaa Yousef.


IT supervisor: Christian Gaubert (arabist, IT specialist, IFAO).

This project is an extension of work begun in 2009 and is aimed at the on-line publication of a dictionary of verbs in the Egyptian dialect. It is built upon the hypothesis that there exist active verbs (verbs of being) and middle (verbs of doing) according to the Threshold Level, for example, and it is organised according to a system of classification and presentation that takes into account a number of parameters, such as:

The semantic relations that are the very object of a dictionary of this type are varied. They might be applied in a specific fashion to certain very productive roots, or perhaps emphasise the different uses of the participle or adjectives by introducing such categories as animate/inanimate when there are several possible forms as for example: bārid, bardān, bard, or categories of aspect that inform the use of forms. The proposed dictionary has practical but also theoretical objectives that can underline the Egyptian dialect's relationship with classical and modern standard Arabic.

Completed activities: Letters alif à gim on line

Planned activities: the other letters of the alphabet on line.

Selected bibliography