Catalogue des publications
pays/zone estimés: 192.168.253.1 EGY XXX- Pour effectuer une commande, remplissez votre panier puis terminez votre commande. Vous pourrez effectuer un paiement sécurisé et être livré dans le monde entier. J’ai un code promotionnel
- To perform an order, fill your cart then proceed the order. You will be driven to a secured page for the electronic payment which includes worldwide shipping fees. I have a promotional code.
Extrait pdf de l’ouvrage :
Bulletin de l’Institut français d’archéologie orientale 109
2010 IFAO
21 p.
gratuit - free of charge
Isabelle Régen
Shfdy.t et le transport du mort. Enquête lexicographique et archéologique.
Étude lexicographique du terme šfdy.t attesté dès le Moyen Empire et qui a reçu des traductions diverses selon les auteurs. Un tour d’horizon rapide des mots issus de la mēme famille lexicale met en évidence le sens du radical šfd : « saisir un élément à l’intérieur de la main ». Au terme de l’analyse des rares occurrences de šfdy.t – six attestations sur cinq monuments –, il apparaît que le vocable désigne le « brancard ». Une brève enquête iconographique et archéologique est enfin développée sur ce type de mobilier.
Mots-clés : Égypte ancienne – lexicographie – mort – funérailles – mobilier funéraire – transport – brancard – šfd – šfdy.t.
***
Documented from the Middle Kingdom, the word šfdy.t, has been translated may ways by different authors. A brief overview of words belonging to the šfd-family indicates a meaning closer to the radical: “to grasp.” Analysis of the rare occurrences of šfdy.t therefore, leads to the conclusion that the word designates “stretcher.” This study concludes with a short iconographical and archaeological examination of this type of furniture.
Keywords: Ancient Egypt – lexicography – death – funeral – funerary furniture – transport – stretcher – šfd – šfdy.t.- Isabelle Régen ( : 080173365)
Ingénieur de recherche au CNRS, UMR 5140, université de Montpellier