Institut français
d’archéologie orientale du Caire

IFAO

Catalogue des publications

pays/zone estimés: 192.168.253.1 EGY XXX

Mémoires publiés par les membres de l’Institut français d’archéologie orientale (MIFAO)

ISSN : 0257-411X

Les Mémoires publiés par les membres de l’Institut français d’archéologie orientale (MIFAO) réunissent des études de fond et des synthèses thématiques sur l’ensemble des domaines de l’égyptologie. Conduits par les membres de l’Institut, chercheurs spécialistes et responsables de missions de terrain, ces mémoires ont vocation à livrer les résultats les plus novateurs en matière d’analyse des sources égyptologiques. Ils constituent des ouvrages de référence par leur approche méthodologique rigoureuse et leur réflexion sur les questions essentielles de l’Égypte ancienne.


Vignette
IF1335
ISBN 9782724710427
2024 IFAO
Collection: MIFAO 154
Langue(s): français
1 vol. 108 p.
24 (1200 EGP)

Ermant III
Les vestiges au nom d’Hadrien

L’étude qui fait l’objet de ce volume est consacrée à un ensemble lapidaire au nom du Pharaon romain Hadrien. Il est composé de quelques blocs découverts en 2011-2013, associés à ceux rapportés d’Ermant en 1842 par le comte Louis de Saint-Ferriol, et exposés au Musée de Grenoble. Pour autant, Hadrien était depuis longtemps attaché au site d’Ermant, grâce aux témoignages de quelques européens qui visitèrent l’Égypte dans les premières décennies du xixsiècle. Quatre récits de voyageurs érudits (Hector Horeau, Nestor L’Hôte, Louis de Saint-Ferriol et Jean-Jacques Ampère) et le témoignage d’un égyptologue (Karl Richard Lepsius) livrent de précieux renseignements sur les vestiges du temple mis au jour par l’exploitation d’une carrière dans les années 1840. Bien que modestes, ces blocs constituent les seuls vestiges de l’activité au nom d’Hadrien dans le temple de Montou-Rê. Ils appartenaient à un défilé de soubassement associé à une colonnade. Leur édition soulève davantage de questions qu’elle ne livre de réponses assurées, qu’il s’agisse de leur agencement ou de leur emplacement d’origine.

This volume deals with a set of stones bearing the name of the Roman pharaoh Hadrian. It consists of some blocks discovered in 2011-2013, related to those brought from Armant in 1842 by Count Louis de Saint-Ferriol and exhibited in the Grenoble Museum. Hadrian, however, had long been associated with the site of Armant, thanks to the testimonies of some Europeans who visited Egypt in the first decades of the 19th century. Four reports by learned travelers (Hector Horeau, Nestor L'Hôte, Louis de Saint-Ferriol, and Jean-Jacques Ampère) and the testimony of an Egyptologist (Karl Richard Lepsius) provide valuable information about the temple remains uncovered in a quarry in the 1840s. These blocks, although modest, are the only remains of Hadrian’s activities in the temple of Montu-Re. They were part of a “procession de soubassement” associated with a colonnade. Their publication raises more questions than it answers, whether a question of their arrangement or their origin.

يتناول هذا المُجلَّد مجموعةً من الأحجار تحمل خراطيش باسم الإمبراطور الروماني هادريان، وتتكون من بعض الكتل المكتشفة بأرمنت في الفترة من ٢٠١١م إلى ٢٠١٣م، والمرتبطة بتلك التي جلبها الكونت Louis de Saint-Ferriol من أرمنت عام ١٨٤٢م وعُرِضَت في متحف جرونوبل. حيث ارتبط هادريان منذ فترة طويلة بموقع أرمنت، وذلك بفضل شهادات بعض الأوروبيين الذين زاروا مصر في العقود الأولى من القرن التّاسع عشر الميلاديّ. توفر أربعة تقارير للرحّالة العلماء (Hector Horeau, Nestor L’Hôte, Louis de Saint-Ferriol وJean-Jacques Ampère) وشهادة عالم المصريّات (Karl Richard Lepsius) معلومات قيّمة عن بقايا المعبد المُكتشفة في محجر في أربعينيّات القرن التاسع عشر الميلاديّ. هذه الكتل، على الرّغم من بساطتها، هي البقايا الوحيدة من أعمال الإمبراطور هادريان في معبد مونتو-رع. لقد كانت تمثل جزءًا من الموكب على قواعد صف من الأعمدة. إن نشرها يثير المزيد من الأسئلة أكثر مِمَّا يقدم الإجابات المؤكدة، سواء فيما يتعلق بترتيبها أو موقعها الأصلي.

 


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Christophe Thiers
p. 1-110
17 €
Ermant III
Vignette
IF1317
ISBN 9782724710038
2024 IFAO
Collection: MIFAO 152
Langue(s): français
2 vol. 192 p.
91 (4550 EGP)

Les textes de la pyramide de la reine Ânkhesenpépy II
Édition, description, analyse et traductions

La reine Ânkhesenpépy II fut l’épouse de Pépy Ier, celle de Mérenrê Ier, puis régente en sa qualité de mère du jeune Pépy II, cinquième pharaon de la VIe dynastie (c. 2270-2200 av.  n. è.). Son complexe funéraire fut localisé en 1998 par la Mission archéologique française de Saqqara, devenue aujourd’hui la Mission archéologique franco-suisse de Saqqara (MafS). Cet ensemble monumental comprend la première pyramide de reine pourvue de Textes des Pyramides dans ses appartements souterrains, privilège lié au statut exceptionnel d’Ânkhesenpépy II, reine-régente.

La présente édition fournit, en fac-similés, le remontage des quatre parois inscrites, reconstituées à partir des 1 617 fragments découverts en fouille, ainsi que les fragments non replacés. Le texte conservé est reproduit en noir, et le texte restitué en rouge. Après une présentation générale d’Ânkhesenpépy II, grande figure de l’histoire égyptienne, du programme d’inscription des textes et de la problématique de la destruction des parois, sont fournies l’analyse de la composition des parois – 937 colonnes de texte et au moins 421 formules – et une traduction des formules « nouvelles » (TP 1201-1210) et de celles attestées dans d’autres pyramides mais apportant des éléments nouveaux.

Queen Ânkhesenpepy II was the wife of Pepy I, of Merenre I, and then regent as mother of the young Pepy II, the fifth pharaoh of the 6th Dynasty (ca. 2270-2200 BC). Her funerary complex was located in 1998 by the Mission archéologique française de Saqqara, which has now become the Mission archéologique franco-suisse de Saqqara (MafS). This monumental complex includes the first queen’s pyramid to be equipped with Pyramid Texts in its substructure, a privilege linked to the exceptional status of Ânkhesenpepy II, queen and regent.

The present edition provides facsimiles of the four reassembled inscribed walls, reconstructed from the 1 617 fragments discovered during the excavation, as well as the fragments that were not replaced. The preserved text is reproduced in black, and the restored text in red. After a general presentation of Ânkhesenpepy II, a great figure in Egyptian history, the text inscription programme and the problem of the destruction of the walls, an analysis of the composition of the walls – 937 columns of text and at least 421 spells – is provided, as well as a translation of the “new” spells (TP 1201-1210) and of those attested in other pyramids but providing new elements.

كانت الملكة «عنخ.س-ن-پيپي الثّانية» زوجةً للملك «پيپي الأوَّل»، والملك «مر-ن-رع الأوَّل»، ثم أصبحت وصيّةً على العرش كأم للملك اليافع «پيپي الثاني»، خامس ملوك الأسرة السّادسة (حوالي ٢٢٧٠-٢٢٠٠ قبل الميلاد). حددت البعثة الأثرية الفرنسية بسقارة عام  ١٩٩٨، والتي أصبحت حاليًا البعثة الأثريَّة الفرنسيَّة السّويسريَّة المشتركة في سقارة (MafS) موقع مجموعتها الجنائزية. تتضمن هذه المجموعة الضخمة أول هرم لملكة مزود بمتون الأهرام في حجراته السفلى، وهو امتيازٌ مرتبط بالمكانة الاستثنائيَّة التي حازتها «عنخ.س-ن-پيپي الثّانية»، الملكة والوصيَّة على العرش.

يقدم النشر الحالي نسخ خطي للجدران الأربعة المنقوشة التي أُعيد تركيبها بعد تجميع  ١٦١٧ كسرة تمَّ اكتشافها أثناء التنقيب، بالإضافة إلى الأجزاء التي لم يعاد تركيبها. تمَّ نسخ النَّص المتبقي باللون الأسود، والنَّص الذي أُعيد تركيبه  باللون الأحمر. بعد تقديم عام عن الملكة «عنخ.س-ن-پيپي الثّانية»، تلك الشخصية العظيمة في التاريخ المصري القديم، تمّ تناول برنامج النقش وإشكالية تدمير الجدران، كما تم تحليل لتكوين الجدران - ٩٣٧ عمودًا من النصوص وما لا يقل عن ٤٢١ تعويذة ، بالإضافة إلى ترجمة التّعاويذ «الجديدة» (TP 1201-1210) وتلك الموثقة في أهرامات أخرى ولكنّها تُقدّم عناصر جديدة.

 


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Bernard Mathieu
p. 1-212
63 €
Les textes de la pyramide de la reine Ânkhesenpépy II
Vignette
IF1312
ISBN 9782724709902
2023 IFAO
Collection: MIFAO 151
Langue(s): français
3 vol. 534 p.
72 (3600 EGP)

La porte de Tibère à Médamoud
Volume 1 : Le décor (textes, planches, paléographie)

Un propylône introduit, dès le début du premier millénaire de notre ère, le complexe religieux de Médamoud, sur lequel s’appuie une enceinte datée d’Auguste par une stèle commémorative. Quoique l’édification de la porte ait été sans doute contemporaine de celle de l’enceinte et que le décor des embrasures ait été commencé sous ce règne, le monument est connu sous le nom de « Porte de Tibère », les scènes et inscriptions de la façade et du revers, ainsi que trois scènes de l’embrasure nord-est, comportant les noms de cet empereur.

L’écroulement de la porte, dans le courant de la deuxième moitié du XVIIIe siècle, a fait disparaître une part importante du décor avant le dégagement de l’éboulis par F. Bisson de la Roque en 1926. Un nombre conséquent de blocs, heureusement photographiés par Cl. Robichon en 1936, a encore disparu avant la fin du XXe siècle. En dépit de ces pertes regrettables, les scènes et inscriptions conservées, presque entièrement inédites, représentent un apport extrêmement précieux et révélateur pour notre connaissance de la théologie locale aux époques ptolémaïque et romaine, l’élévation du temple étant largement détruite, et des théologies thébaines dans lesquelles Médamoud et ses divinités jouent un rôle majeur.

A propylon introduces, from the beginning of the first millennium AD, the religious complex of Medamud, on which is based an enclosure dated to Augustus by a commemorative stele. Although the construction of the gate was probably contemporary with that of the enclosure and the decoration of the embrasures began during this reign, the monument is known as the "Gate of Tiberius", as the scenes and inscriptions on the façade and on the reverse side, as well as three scenes in the northeast embrasure, bear the names of this emperor.

The collapse of the doorway in the second half of the 18th century caused a large part of the decoration to disappear before F. Bisson de la Roque cleared the scree in 1926. A significant number of blocks, fortunately photographed by Cl. Robichon in 1936, disappeared also before the end of the 20th century. In spite of these regrettable losses, the preserved scenes and inscriptions, almost entirely unpublished, represent an extremely precious and revealing contribution to our knowledge of the local theology in the Ptolemaic and Roman periods, the elevation of the temple having been largely destroyed, and of the Theban theologies in which Medamud and its gods play a major role.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Dominique Valbelle
p. 1-583
50 €
La porte de Tibère à Médamoud
Vignette
IF1299
ISBN 9782724709643
2023 IFAO
Collection: MIFAO 149
Langue(s): français
1 vol. 360 p.
46 (2300 EGP)

La tombe memphite du prince héritier Chéchonq et son mobilier funéraire

Cet ouvrage est consacré à la publication de la tombe et du matériel funéraire du fils royal et grand prêtre de Ptah Chéchonq de la XXIIe dynastie (vers 830 avant notre ère). Trouvés à Memphis en 1942, ils ont été déplacés au Musée égyptien du Caire peu après leur découverte. La sépulture constitue l’une des rares tombes décorées de la Troisième Période intermédiaire. Les scènes et les textes funéraires gravés sur ses parois présentent des similarités avec ceux de la tombe du pharaon Osorkon II à Tanis (NRT I), ainsi qu’avec le papyrus thébain de Nestanebetichérou, fille du grand prêtre d’Amon Pinedjem II, conservé au British Museum (Papyrus Greenfield). La tombe ayant été découverte intacte, son matériel funéraire, constitué d’environ 400 objets conservés au Musée égyptien du Caire, au Musée de Suez et à la Faculté des Arts d’Alexandrie, est un témoignage remarquable des objets emportés dans leur tombe par les membres de l’élite à cette époque. Certains ont été spécifiquement préparés pour l’inhumation de Chéchonq, tandis que d’autres avaient probablement déjà été utilisés de son vivant. L’étude de cet ensemble est aussi l’occasion d’examiner ses autres monuments et ses titres, notamment celui de « prince héritier ».

This book is devoted to the publication of the tomb and funerary ensemble of the king’s son and High Priest of Ptah Sheshonq (22nd Dynasty, c. 830 BCE). The tomb and its contents were found in Memphis in 1942. They were moved to the Egyptian Museum in Cairo soon after the discovery. The tomb is one of the few decorated tombs from the Third Intermediate Period. The scenes and funerary texts carved on the walls have important similarities with those of the tomb of pharaoh Osorkon II in Tanis (NRT I), as well as with the Theban funerary papyrus of Nestanebetisheru, daughter of the High Priest of Amun Pinedjem II, now in the British Museum (P. Greenfield). The tomb was found intact and its funerary equipment—comprising about 400 objects—is now in the Egyptian Museum in Cairo, the Suez Museum and the Faculty of Arts of Alexandria. It provides outstanding evidence for the funerary objects belonging to members of the elite during this period. Some of these objects were specifically prepared for the burial of Sheshonq, while others had probably already been used while he was alive. The study of this ensemble also provides the opportunity to examine his other monuments and titles, particularly that of “hereditary prince”.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Giuseppina Lenzo, Raphaële Meffre, Frédéric Payraudeau
p. 1-360
32 €
La tombe memphite du prince héritier Chéchonq et son mobilier funéraire
Vignette
IF1260
ISBN 9782724708448
2023 IFAO
Collection: MIFAO 103.1
Langue(s): français
1 vol. 294 p.
39 (1950 EGP)

La tombe de Néfer·hotep (I) et Neb·néfer à Deir el Médîna [N° 6] et autres documents les concernant

Pendant de nombreuses années, la tombe thébaine no 6 appartenant à Néfer·hotep (I) et Neb·néfer – deux personnages importants de Deir el Médîna ayant vécu sous les règnes d’Horemheb et des premiers ramessides – ne fut connue que par les dessins au trait exécutés par Henri Wild et rassemblés dans un fascicule paru en 1979 (MIFAO 103/2). Le texte qui devait accompagner ces planches et sur lequel l’égyptologue suisse travailla jusqu’à sa disparition, en 1983, ne fut jamais publié. Le manuscrit, conservé au service des Archives et Collections de l’Ifao fut « redécouvert » en 2011, à l’occasion du redéploiement du service et de la création d’un nouvel inventaire.

Le texte original de Wild est donc publié pour la première fois, plus de quarante ans après le volume de planches. Il se compose notamment d’une analyse architecturale, d’une description détaillée de chacune des parois, d’une traduction des textes ainsi que d’études sur plusieurs documents relatifs à Néfer·hotep (I) et son fils, Neb·néfer. Conformément à ce que le chercheur avait prévu, divers plans de la tombe et de nombreuses photographies – aucun cliché du monument n’ayant été publié jusqu’à ce jour – viennent compléter ses écrits.

Cet ouvrage, qui s’inscrit dans la longue tradition de publication des tombes de Deir el Médîna, lève le voile sur l’architecture, la décoration et les propriétaires d’une tombe restée trop longtemps méconnue.

For many years, the Theban tomb no. 6 belonging to Nefer-hotep (I) and Neb-nefer – two important figures from Deir el Médîna who lived under the reigns of Horemheb and the first Ramessides – was only known through the drawings made by Henri Wild, which were published in 1979 (MIFAO 103/2). The Swiss Egyptologist worked until his death in 1983 on the text that was supposed to accompany these drawings, but the manuscript was never published. It was kept in the Archives and Collections Department of IFAO, and was “rediscovered” in 2011, during the reorganization of the department and the creation of a new inventory.

Therefore, Wild’s original text is published here for the first time, more than forty years after the publication of the drawings. It includes an architectural analysis, a detailed description of each of the walls, a translation of the texts, as well as studies on several documents relating to Nefer-hotep (I) and his son, Neb-nefer. In accordance with the researcher’s wishes, various plans of the tomb and numerous photographs – unpublished to date – complete his work.

This book, which is part of the long tradition of publishing the tombs of Deir el Médîna, sheds light on the architecture, decoration and owners of a tomb that has remained hidden for too long.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Henri Wild, Delphine Driaux (éd.), Chloé Ragazzoli, Julie Masquelier-Loorius
p. 1-296
27 €
La tombe de Néfer·hotep (I) et Neb·néfer à Deir el Médîna [N° 6] et autres documents les concernant
Vignette
IF1271
ISBN 9782724708615
2022 IFAO
Collection: MIFAO 148
Langue(s): français
1 vol. 440 p.
50 (2500 EGP)

Palais et Maisons du Caire III

Sur les 600 palais et maisons recensés par les savants de l’Expédition d’Égypte en 1800, il en subsistait 29 en 1970, inscrits à l’Inventaire des monuments historiques. Si certains de ces palais ont été remarquablement restaurés, comme celui de l’émir Ṭāz ou la maison Sennari, d’autres ont continué à se dégrader et certains sont aujourd’hui disparus. Les plans et photographies qui en subsistent ont acquis de ce fait une valeur inestimable. 
L’Ifao a décidé de rééditer cette étude pionnière, publiée entre 1972 et 1983. Très vite épuisé, Palais et Maisons du Caire, œuvre d’un spécialiste des métiers et des arts du Maghreb et du Moyen-Orient et d’un architecte engagé dans la restauration de certains de ces bâtiments, a constitué un jalon dans la conscience patrimoniale qui a émergé dans les années 1990 autour du Caire islamique. Les plans, relevés architecturaux et photographies qui composent l’ouvrage permettront au lecteur de redécouvrir les quartiers, rues, cours, pièces, passages et toits des derniers plus beaux palais et demeures bourgeoises du Caire mamelouk et ottoman. 
Ce troisième volume présente les monuments suivants : manzil Zaynab Hatūn, maqʿad Qāyt-bāy, qāʿa Azbak al-YūsufĪ, maqʿad al-ĠūrĪ, qāʿa et sabīl al-Fāsī, manzil al-KirĪdlĪya et manzil Amna Bint Sālim, bayt al-Mullā, manzil al-SuḥaymĪ, manzil Muṣṭafā Ǧaʿfar al-KabĪr, palais al-Musāfirẖāna, manzil ʿAlī Efendi Labīb.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Bernard Maury, Jacques Revault
p. 1-440
35 €
Palais et Maisons du Caire III
Vignette
IF1259
ISBN 9782724708431
2022 IFAO
Collection: MIFAO 146
Langue(s): français
1 vol. 240 p.
49 (2450 EGP)

Mefkat et la déesse Hathor
Topographie et religion dans la IIIe province de Basse Égypte

Depuis les travaux de Jean Yoyotte dans les années 1980, il était apparu qu’une reprise du dossier de Mefkat, ville du delta occidental, était nécessaire, qui inclurait notamment une nouvelle édition du Rituel de Mefky (bloc Caire Musée égyptien JE 45936). Les informations portées par ce fragment de naos permettent de revenir sur la géographie locale et les lieux mis à contribution dans le Rituel, mais aussi de préciser différents aspects de la théologie de Mefkat. La figure d’Hathor qui y était vénérée, associée à un Osiris et à un Harsomtous dans une triade d’inspiration osirienne, possédait une forte connotation bovine. Qualifiée de ba d’Isis, de brillante ou de Dorée, Hathor de Mefkat était une vache maternelle, une déesse dont la tête coupée par Horus fut remplacée par un mufle de vache, à l’image d’Isis dans le récit de l’affrontement entre Horus et Seth. Ce mythe étiologique se trouve en outre, avec quelques adaptations mineures, dans d’autres sanctuaires d’Hathor de Mefkat, que l’on peut identifier dans le nord de la Haute Égypte et dans le delta oriental.
Cette monographie est la version remaniée d’une thèse de doctorat soutenue à l’université de Lille en 2009. Elle présente une nouvelle traduction et un commentaire du Rituel de Mefky, puis propose de revenir sur le toponyme, son origine et sa localisation, avant d’analyser les différentes facettes de la religion locale.

Following the studies by Jean Yoyotte in the 1980s, updating the documentation on Mefkat, a city in the western Delta was necessary, including a new edition of the block Cairo Egyptian Museum JE 45936 (Ritual of Mefky). The text on this fragment of a naos provides an accurate picture of the local geography and clarifies different aspects of the specific theology of Mefkat. The form of Hathor that was worshipped in Mefkat, associated with Osiris and Harsomtus in a triad of Osirian inspiration, had a strong bovine connotation. Described as the ba of Isis, the Shining One or the Golden One, Hathor of Mefkat was a cow, a form of Isis whose head, cut off by her son Horus, was replaced by a cow’s head, in the same way as in the tale of “The Contendings of Horus and Seth”. This etiological myth is also found, with minor changes, in other sanctuaries of Hathor of Mefkat, identifiable in northern Upper Egypt and the Eastern delta. This monograph is a revised version of a doctoral thesis defended at the University of Lille in 2009. It presents a new translation of and commentary on the Ritual of Mefky, and then analyzes the toponym Mefkat, its origin and location, as well as the different facets of the local religion.

 


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Sylvain Dhennin
p. 1-240
34 €
Mefkat et la déesse Hathor
Vignette
IF1267
ISBN 9782724708516
2022 IFAO
Collection: MIFAO 147
Langue(s): français
1 vol. 176 p.
39 (1950 EGP)

Ermant II
Bab el-Maganîn (Ermant II, n° 1-33)

Le présent ouvrage livre la documentation hiéroglyphique du secteur de Bab el-Maganîn, dans la ville moderne d’Ermant, au sud de Louqsor. À près de 300 mètres du temple principal consacré au dieu Montou-Rê, une porte d’enceinte bâtie sous le règne d’Antonin le Pieux (138-161 apr. J.-C.) témoigne d’un domaine cultuel secondaire, enfoui sous les habitations. Alentour, gisent des dizaines de blocs épigraphiés. Ces ensembles lapidaires ont été partiellement publiés en 1940 par Robert Mond et Oliver Humphrys Myers, puis par Adel Farid en 1979.
Sous les auspices de l’Ifao, la reprise des travaux sur le site d’Ermant a permis progressivement de réunir la totalité de cette documentation éparse, que les archives de l’Egypt Exploration Society à Londres ont significativement enrichie. Parmi cette matière épigraphique hétérogène, il est possible de proposer un assemblage partiel d’une porte monumentale aux noms de Ptolémée VI Philométor, Ptolémée VIII Évergète II et Ptolémée IX Philométor II. Malgré leur caractère fragmentaire, ces inscriptions livrent des informations importantes sur les cultes du dieu Montou-Rê et de ses parèdres dans la région thébaine à l’époque gréco-romaine.

This book presents the hieroglyphic documentation of the site of Bab el-Maganîn, located in the town of Armant, south of Luxor. An enclosure gate built by Antoninus Pius (138–161 AD) bears witness to a secondary cultic domain, buried under the modern houses nearly 300 meters from the main temple dedicated to the god Montu-Re. Around it lie dozens of inscribed blocks. These sets of stones were partially published in 1940 by Robert Mond and Oliver Humphrys Myers, then by Adel Farid in 1979.
The work resumed at Armant under the auspices of the IFAO has gradually allowed to bring together all of this scattered documentation, which the archives of the Egypt Exploration Society in London have significantly enriched. Amongst this heterogeneous epigraphic material, it is possible to virtually reconstruct part of a monumental gate bearing the names of Ptolemy VI Philometor, Ptolemy VIII Euergetes II and Ptolemy IX Philometor II. Despite their fragmentary nature, these inscriptions provide important information about the cults of the god Montu-Re and his relatives in the Theban area during the Graeco-Roman period.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Christophe Thiers
p. 1-170
27 €
Ermant II
Vignette
IF1220
ISBN 9782724707786
2021 IFAO
Collection: MIFAO 143
Langue(s): français
1 vol. 552 p.
84 (4200 EGP)

L'église de l'Archange-Michel dans le monastère copte de Baouît

Plus qu’un simple rapport des fouilles menées par le Louvre et l’Ifao de 2003 à 2007, ce volume ambitionne de présenter l’église nord de Baouît en rassemblant toute la documentation disponible, et en particulier celle récemment publiée dans É. Chassinat, Fouilles à Baouît II (MIFAO 134), qui porte sur la campagne de 1902. La première partie concerne l’archéologie. Suivent des exposés sur l’architecture, le décor et le mobilier, qui montrent l’état passé et présent du monument. Certaines séries sont présentées sous la forme de catalogue : les sculptures, les bois, les peintures figuratives sur bois, les éléments du mobilier. Les textes et les inscriptions apportent le témoignage de leurs auteurs, qui ont connu l’église lorsqu’elle était en fonction. Les indices de cette partie viennent enrichir le corpus épigraphique de Baouît. La chronologie, du VIIIe au Xe siècle, repose sur des documents datés, sur l’étude architecturale, sur l’observation de réfections du décor et sur quelques datations au carbone 14. Une annexe est consacrée à la conservation et à la restauration du monument et des objets qui en proviennent, aujourd’hui dispersés entre plusieurs musées.

More than a simple report of the excavations conducted by the Louvre and the IFAO from 2003 to 2007, this volume aims to present the north church at Bawit by gathering all available documentation, and in particular the recent work relating to the 1902 campaign published by É. Chassinat, Fouilles à Baouît II (MIFAO 134). The first part deals with archaeology. This is followed by reports on the architecture, the decor, and the furnishings, in an attempt to outline the past and present state of the monument. Certain elements are presented in the form of a catalogue: sculpture, woodwork, figurative paintings on wood, furnishings. The texts and inscriptions give eyewitness accounts of the church in its heyday and the indices for this section enrich the Bawit epigraphic corpus. The chronology, from the 8th to the 10th century, is based on dated documents, architectural studies, observations of repairs to the decorations, and on some carbon-14 dates. An appendix is devoted to the conservation and restoration of the monument as well as of the items that come from it, now scattered among several museums. 


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Dominique Bénazeth
p. 1-543
59 €
L'église de l'Archange-Michel dans le monastère copte de Baouît
Vignette
IF1248
ISBN 9782724708059
2021 IFAO
Collection: MIFAO 145
Langue(s): français
1 vol. 312 p.
49 (2450 EGP)

Les papyrus de la mer Rouge II
Le « journal de Dedi » et autres fragments de journaux de bord (Papyrus Jarf C, D, E, F, Aa)

Ce deuxième volume consacré au lot de papyrus découverts en 2013 sur le site du Ouadi el-Jarf (sur la côte occidentale du golfe de Suez) parachève la publication des journaux de bord qui faisaient partie de cet ensemble d’archives. Bien plus fragmentaires que les papyrus A et B, qui rapportaient le travail de la phylé de l’inspecteur Merer dans le transport de blocs de calcaire de Tourah au plateau de Giza, les papyrus C, D, E et F enregistrent d’autres missions qui ont été assignées à la même équipe, sans doute pendant une période d’un peu plus d’une année. L’un de ces documents, le papyrus C, est probablement relatif à l’aménagement d’une structure portuaire à proximité de la côte méditerranéenne, et confirme le rôle que pouvaient jouer les fondations-hout dans le développement de régions comme le delta du Nil au début de la IVe dynastie. Le papyrus D, qui émane d’un scribe du nom de Dedi, met quant à lui en scène l’activité de plusieurs phylés de la même équipe dans des tâches répétitives de surveillance et d’approvisionnement, qui sont probablement liées au fonctionnement du temple de la Vallée du roi Chéops, et peut-être même de son palais, au pied de son complexe funéraire de Giza.

Les annexes, en anglais et en arabe, sont accessibles en ligne.

This second volume devoted to the batch of papyri discovered in 2013 on the site of Wadi el-Jarf (on the western coast of the Gulf of Suez) completes the publication of the logbooks which were part of this collection of archives. Much more fragmentary than papyri A and B —which reported the work of Inspector Merer’s phyle in the transportation of limestone blocks from the quarries of Tourah to the Giza plateau—, papyri C, D, E and F record other missions which were assigned to the same team, presumably for a period of about a year. One of these documents, papyrus C, is probably about the building of a harbour near the Mediterranean coast, and confirms the role that ḥwt-foundations could have played during the early 4th dynasty in the development of areas such as the Nile Delta. Papyrus D, which was probably issued by a scribe named Dedi, shows the activity of several “phyles” from the same team in repetitive tasks relating to supply and guard which were probably linked to the functioning of the Valley temple of Khufu, and maybe also of his royal palace, at the foot of his funerary complex.

The appendices, in English and Arabic, are available online.


  • Vous pouvez acquérir ce(s) fichier(s) PDF issu(s) de cet ouvrage en cliquant sur le nom du fichier puis 'Ajouter au panier'.
  • You can buy theses PDF files extracted from this book by clicking on the file name then 'Add to cart'.
Pierre Tallet
p. 1-307
34 €
Les papyrus de la mer Rouge II