Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire

Chercheurs

liste des chercheurs, précédent, suivant


Christian Gaubert

cgaubert at ifao dot@ egne.t dot net

Linguistique de l’arabe

Responsable du service informatique

Ingénieur de recherche

IREMAM (UMR 6568), chercheur associé


Doctorat langue arabe de l’Université d’Aix-Marseille III, spécialité Traitement automatique de l’arabe (2001).

• Participation aux fouilles de Naqlun - Deir al-Malak au Fayyoum (Centre Polonais d’archéologie méditerranéenne) depuis 1998.
• Membre de l’équipe du DATAT (Traitement automatique de l’arabe) depuis 1994.
• Responsable de l’informatique de l’IFAO depuis 1992.
• Enseignant de l’informatique en arabe à l’Institut franco-égyptien d’enseignement des sciences (IFEPEMIS) et à l’Université d’Al-Azhar (1990-1992).
• Ingénieur civil de l’Ecole Nationale Supérieure de Techniques Avancées (ENSTA), spécialité Génie Maritime (1990).

• Traitement automatique de l’arabe.
• Papyrologie arabe.

• Étude d’un analyseur morpho-syntaxique de l’arabe écrit classique et moderne, fondé sur une description régulière de la morphologie et de la syntaxe et s’appuyant nottament sur la théorie des automates (AFND).
• En collaboration avec André Jaccarini (CNRS) et Claude Audebert (Université d’Aix-en-Provence), mise au point de méthodes d’analyse surfacique et linguistiquement pertinentes de textes arabes. Développement de méthodes de désambiguisation et d’outils graphiques de conception de grammaires.
• Application de cet analyseur à divers corpus arabes, en particulier celui des Waqfs étudiés à l’IFAO.
• Étude des documents manuscrits arabes découverts lors des fouilles polonaises de Naqlun - Deir Al-Malak au Fayyoum, consistant en 50 parchemins et papiers d’une famille copte de l’époque fatimide, ainsi qu’un corpus de papiers arabes documentaires.

• C. Gaubert, N. H. Henein, « Le bateau du lac Manzala ». La batellerie égyptienne, ÉtAlex 34, p. 285-298, 2015.
• Ouvrage en collaboration avec Jean-Michel Mouton, Hommes et villages du Fayyoum dans la documentation papyrologique arabe (Xe-XIe siècles). École pratique des hautes études, 8-52/6, 2014.
• A. Jaccarini, C. Gaubert , « Le programme Mogador en linguistique formelle arabe et ses applications dans le domaine de la recherche et du filtrage sémantique », p. 482-497, Annales islamologiques 47, 2014.
• « Kawâkib, une application web pour le traitement automatique de textes arabes », Annales islamologiques 44 (2010), IFAO, p. 53-60.
• C. Audebert, C. Gaubert, A. Jaccarini, coédition du dossier des Annales islamologiques 44 (2010) : « Linguistique arabe, Programme de traitement par automates de la langue arabe (Tala) », p. 1-61.

• A. Jaccarini, C. Gaubert , « Démonstration de Kawâkib, outil permettant d’assurer le feedback entre grammaire et corpus arabe pour l’élaboration d’un modèle théorique », Conférence TALN 2014, ISBN : 978-2-9518233-6-5
• A. Jaccarini, C. Gaubert, C. Audebert. « Structures and Procedures in Arabic Language ». http://www.medar.info/report-ws-malta.pdf. Proceedings of LREC 2010, Valetta, Malta.
• Claude Audebert, Christian Gaubert and André Jaccarini, « Minimal Resources for Arabic Parsing: an Interactive Method for the Construction of Evolutive Automata » , article en ligne, MEDAR 2009 conference, Le Caire.
• C. Gaubert, N. Henein. « Les bateaux du lac Manzala et quelques exemples d’embarcations nilotiques égyptiennes - technologie, lexicographie», Colloque La batellerie égyptienne, CEAlex, Alexandrie , 25-27 juin 2010.
• « Archives arabes d’une famille copte du Fayyoum (monastère de Naqlun) à l’époque fatimide », École doctorale, IFAO, mai 2007.
• « Comptabilité au monastère de Naqlun, exemples de comptes en chiffres epact », atelier du congrès ISAP (International Society for Arabic Papyrology), Alexandrie, mars 2006.
• « présentation du logiciel Sarfiyya » en langue arabe, Université Américaine de Caire (AUC), département d’arabe, décembre 2004.
• poster « Mise au point de grammaires pour le filtrage d’information en arabe par l’utilisation du logiciel Sarfiyya » en collaboration avec André Jaccarini, Ghassan Mourad, Brahim Djioua (Lalicc, CNRS), TALN 2003 (Traitement automatique des langues naturelles), Batz-sur-Mer, juin 2003.

• Logiciel expérimental Sarfiyya de traitement automatique de l’arabe
• Logiciel en ligne (version démo): Kawâkib, http://www.ifao.egnet.net/kawakib, 2010-2016
• Site internet: Automates Arabes, http://automatesarabes.net, 2010-2016
• Conception du site Web de l’IFAO et de bases de données documentaires en collaboration avec les chercheurs et services concernés.