Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
3 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | غاظ | ġāẓ | غيظ | I-ā | ye-ġīẓ | ġāyeẓ | ġēẓ | • agacer, enquiquiner, embêter, contrarier • faire mal à qqn • taquiner • agacer, contrarier, irriter qqn | |
>> | اتغاظ | et-ġāẓ | غيظ | et+I | yet-ġāẓ | • ê. énervé, irrité • s’irriter, se mettre en colère • s’énerver, s’irriter, se mettre en colère | |||
>> | استغاظ | esta-ġāẓ | غيظ | X | yesta-ġīẓ | mesta-ġāẓ | inusité |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023