Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
8 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | دغشش | daġšeš | دغشش | Q-a-e | ye-daġšeš | me-daġšeš | daġšaša | مدغشش/ة مدغشش/ة مدغشش/ة | • brouillé, obscurci • brouiller, obscurcir, assombrir • brouiller, obscurcir, ternir qqch |
>> | اتدغشش | et-daġšeš ed-daġšeš | دغشش | Q-et-a-e | yet-daġšeš yed-daġšeš | inusité | |||
>> | غشّ | ġašš | غشش | I-a | ye-ġešš | ġāšeš | ġešš | مغشوش /ة غشّاش /ة | • tromper, escroquer • tricher • rouler, duper, berner qqn • tricher, frauder, frelater • tricher, copier qqch • tromper, duper, rouler qqn |
>> | غشّش | ġaššeš | غشش | II | ye-ġaššeš | me-ġaššeš | taġšīš | • souffler (à qqn), faire tricher qqn, lui inspirer qqch • faire tricher qqn, souffler à qqn • faire tricher qqn, souffler à qqn • souffler (à qqn), faire tricher (qqn) | |
>> | اتغشّ | et-ġašš | غشش | et+I | yet-ġašš | • ê. trompé, dupé, roulé par qqn • ê. /se trafiquer, ê. contrefait • ê. adultéré | |||
>> | اتغشّش | et-ġaššeš | غشش | et+II | yet-ġaššeš | • ê. autorisé à copier, celui à qui l’on souffle • ê. autorisé à pomper, copier, tricher | |||
>> | انغشّ | en-ġašš | غشش | VII | yen-ġašš | en-ġašš=et-ġašš | |||
>> | نغشش | naġšeš | نغشش | Q-a-e | ye-naġšeš | me-naġšeš | naġšaša | ajouté voir naḫšeš نخشش |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023