Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
3 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | شفق | šafaq | شفق | I-a-a | ye-šfaq/ ye-šfeq | šāfeq | šafaqa | • avoir de la compassion pour qqn • avoir de l’apitoiement, empathie, sollicitude • témoigner de la compassion pour qqn | |
>> | أشفق | ʾašfaḳ | شفق | IV | yo-šfeḳ | mo-šfeḳ | ʾešfāḳ | classique | |
>> | اتشفق | et-šafaq eš-šafaq | شفق | et+I | yet-šefeq yeš-šefeq | inusité |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023