Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
8 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | رفق | rafaq | رفق 1 | I-a-a | ye-rfaq | rāfeq | refq | رفيق/ة | • ê. bienveillant • ê. bienveillant • fait de prendre soin, de protéger |
>> | رفق | rafaq | رفق 2 | I-a-a | ye-rfeq | rāfeq | rafq | • ê. accompagné de qqch • accompagner, joindre • joindre, attacher | |
>> | رافق | rāfeq | رفق 2 | III | ye-rāfeq | merāfeq morāfeq | morafqa | • accompagner • accompagner • tromper | |
>> | رفق أرفق | rafaq ʾarfaq | رفق 2 | IV | ye-rfeq | mo-rfeq | • attaché, joint • joindre, attacher, relier | ||
>> | اترفق | et-rafaq | رفق 2 | et+I | yet-refeq | • ê. joint, attaché | |||
>> | اترفّق | et-raffaq | رفق 1 | et+II | yet-raffaq | • agir avec bienveillance, avoir de la compassion | |||
>> | اترافق | et-rāfeq | رفق 2 | et+III | yet-rāfeq | met-rāfeq | • ê. le compagnon, l’ami de qqn • ê. compagnon de qqn | ||
>> | استرفق | esta-rfaq | رفق 1 | X | inusité |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023