Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

14 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>تخنteḫen تخن I-e-eye-tḫantoḫnتخنان تخين /ة • grossir, prendre de l’embonpoint • s’alourdir, devenir pesant • s’endurcir, se blinder, se cuirasser • s’épaissir • épaisseur
>>تّخّنtaẖẖan تخن IIye-taẖẖanme-taẖẖan• grossir, amplifier, augmenter • grossir (qqn)  • flatter
>>اتّاخنet-tāḫen تخن et+IIIyet-tāḫenmet-tāḫen• faire l’important, se donner des airs, intimider
>>استتخنesta-tḫan تخن Xyesta-tḫanmesta-tḫanestetḫān• faire l’important • choisir qqch de gras • trouver gros
>>اتخنخنʾet-ḫanḫen خنخن Q-et-a-einusité
>>اتخنسʾet-ḫanas خنس et+I• se taire
>>اتخنّثʾet-ḫannes خنس et+IIinusité
>>اتخنشرʾet-ḫanšar خنشر Q-et-a-ainusité
>>اتخنصرet-ḫanṣar خنصر Q-et-a-ayet-ḫanṣar• ê. prélevé, avoir été piqué, soustrait de
>>اتخنفet-ḫanaf خنف et+Iyet-ḫenefmet-ḫenef• se déformer (visage), se mettre à parler du nez
>>اتخنّفʾet-ḫannef خنف et+IIinusité
>>اتخنفرet-ḫanfar خنفر Q-et-a-ainusité
>>اتخنفسet-ḫanfes خنفس Q-et-a-eyet-ḫanfes• adopter le style en vogue
>>اتخنقet-ḫanaq خنق et+Iyet-ḫeneq• ê. étranglé, étouffé • suffoquer, étouffer à cause • étouffer de qqch/qqn
14 référencesreferences, 1


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023