Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
4 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | ءثر 2 | ʾasar | أثري/ية ة/ مأثور | • trace • trace • influence, impact • monument, pièce historique (archéologique) • effet (secondaire) • trace | |||||
>> | َّأثَّر | ʾassar | ءثر 2 | II | ye-ʾassar | mu-ʾasser me-ʾassar | taʾsīr | مؤثّر/ة | • avoir un impact sur, influencer qqn, avoir de l’emprise sur • toucher, affecter • influencer, avoir de l’impact sur • avoir un effet sur, influencer positivement ou négativement • effet, influence, impact, efficacité |
>> | اتأثَّر | et-ʾassar | ءثر 2 | et+II | yet-ʾassar | met-ʾassar | • ê. affecté, bouleversé, ému, touché • influencé par • ê. affecté, ému • ê. influencé | ||
>> | استأثَر | ista-ʾsar | ءثر | X | ye-sta-ʾsar | mesta-ʾsar | • s’accaparer qqc. |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023