Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

5 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>جرحgaraḥ جرح I-a-aye-graḥgāreḥgarḥجارح / ة جراحي / يّة مجروح / ة مجروح / ة • ê. non valable, invalide ( juridique) • ê. blessé, peiné, avoir le coeur gros • se blesser •  ne pas empiéter sur la vie privée de qqn • 
>>جرّحgarraḥ جرح IIye-garraḥme-garraḥtagrīḥ• ê. éraflé, griffé, égratigné • diffamer, salir, égratigner la réputation de qqn  • diffamation, insulte
>>اتجرح اجّرحet-garaḥ eg-garaḥ جرح et+Iyet-gereḥ• se blesser • ê. blessé, offensé
>>اتجرّح اجرّحet-garraḥ eg-garraḥ جرح et+IIyet-garraḥ• ê.rayé, griffé, avoir des griffures • ê. griffé, égratigné
>>انجرحen-garaḥ جرح VIIen-garaḥ = et-garaḥ


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018