Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | جنس | جنسي / يّة | • sexuel, charnel | ||||||
>> | جنّش | ganneš | جنس | II | ye-ganneš | me-ganneš | tagnīš | • ê. recourbé en forme de U,crochet • recourber | |
>> | جنّس | gannes | جنس | II | inusité | ||||
>> | جانس | gānes | جنس | III | inusité | ||||
>> | اتجنّس اجّنس | et-gannes eg-gannes | جنس | et+II | yet-gannes | • jouir, acquérir une deuxième nationalité • porter, jouir d’une nationalité | |||
>> | اتجانس | et-gānes | جنس | et+III | yet-gānes | met-gānes | tagānos | • aller bien ensemble, ê. assorti • ê. homogène. • harmnonie | |
>> | اتجنّش | et-ganneš | جنش | et+II | yet-ganneš | met-ganneš | • ê. recourbé • ê. suspendu à un crochet de fer |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023