Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

référence uniqueunique reference     retour listeback to list
Une référenceOne reference     ToutAll



زقف
zaqaf
o : yo-zqof
I-a-a
zāqef
mazqūf
zaqf
zaqafān

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
jeter, lancervt-cod-coi ه ب هـ يحدف ye-ḥdef
المتظاهرين كانوا بيزقفوا قوّات الشرطة بالطوب el-motazahrīn kān-u byo-zqof-u ḳowwāt eš-šorṭa beṭ-ṭūbLes manifestants lançaient des pierres sur les forces de l’ordre.
jeter, lancervt-cod-coi هـ ل ه يرمي ye-rmi
يحدف ye-ḥdef
زقف الكورة لأخوه zaqaf ek-kōra l ʾaḫū-hIl a lancé le ballon à son frère.
lancer, jetervt-cod هـ يرمي ye-rmi
يحدف ye-ḥdef
واحد يزقف الكورة والتاني يشقطها wāḥed yo-zqof ek-kōra we t-tāni yo-šqoṭ-haUn lance la balle, l’autre l’attrappe.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018