Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4/9   suivantfollowing ->      retour listeback to list
9 référencesreferences



ارتجل
ertagal
e : ye-rtegel
VIII
me-rtegel
mo-rtagal
ertegāl

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
improviservt-cod هـ
لمّا احتفلوا به اضطرّ يرتجل كلمة lamma ḥtafal-u bī-h eṭṭarr_ye-rtegel kelmaQuand ils l’ont fêté, il a été obligé d’improviser un discours.
improviservi
الممثّل ما كانش حافظ دوره فبيرتجل el-momassel ma kan-š ḥāfeẓ dōr-o fa bye-rtegelL’acteur ne connaissait pas son rôle, alors il improvisait.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
افتعاليارتجالي/يةارتجاليّينertegāli/ ertegaleyya ertegaleyyīnimprovisé
خطابه كان ارتجالي ḫeṭāb-o kān ertegāliSon discours était improvisé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023