Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

7 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>برجلbargel برجل Q-a-eye-bargelme-bargelbargala• embrouiller, confondre, étourdir qqn • embrouiller qqn
>>اتبرجلet-bargel برجل Q-et-a-eyet-bargelmet-bargel• ê. embarassé, décontenancé
>> رجل رجالي • masculin, pour homme
>>ارتجلertagal رجل 2VIIIye-rtegelme-rtegelertegālارتجالي/ية • improviser • improviser
>>استرجلesta-rgel رجل 1Xmesta-rgelestergāl• se comporter en garçon manqué, ê. masculine • ê. un homme, se conduire en homme • être/devenir viril
>>رجلشragleš رجلش Q-a-eye-raglešme-raglešraglaša•  faire un réglage
>>اترجلشet-ragleš رجلش Q-et-a-eyet-ragleš• ê. réglé


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018