Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

7 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>رجعregeʿ رجع I-e-eye-rgaʿrāgeʿrugūʿرجعي/ية • Revenir au sujet • faire marche arrière • revenir, retourner • rentrer, revenir • revenir • changer d’avis • consulter, se référer • reprendre qqch, recommencer • revenir […]
>>رجّعraggaʿ رجع IIye-raggaʿme-raggaʿtargīʿ• avoir rendu • pencher, renverser • faire revenir, rembobiner • rendre, remettre • vomir • attribuer qqch à qqn • retourner qqch, rendre • rendre, faire reprendre
>>راجعrāgeʿ رجع IIIye-rāgeʿme-rāgeʿ mo-rāgeʿmoragʿa• revoir, reviser • revoir, contrôler, vérifier • réfléchir
>>أرجعʾargaʿ رجع IVemploi classique
>>اترجّعet-raggaʿ رجع et+IIyet-raggaʿ• faire revenir
>>اتراجعet-rāgeʿ رجع et+IIIyet-rāgeʿ• ê. révisé, revu • ê. revu • revenir sur, se rétracter • revenir
>>استرجعesta-rgeʿ esta-rgaʿ رجع Xyesta-rgeʿmesta-rgeʿestergāʿ• se remémorer, se ressouvenir • récupérer, recouvrer


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018