Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

4 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>خابḫāb خيب I-āye-ḫībḫāyeb ḫēbaخيبان/ ة خايب/ة • échouer, manquer qqch, rater, mal tourner • dysfonctionner, mal marcher • ê. déçu • ê. déçu, perdre espoir • échec, revers, faillite, déception
>>خيّبḫayyeb خيب IIye-ḫayyebme-ḫayyebtaḫyīb• Faire échouer, causer la perte de • rendre qqn nul, en faire un échec • tromper, déjouer les attentes de qqn. • rendre inefficace, faire que qqch ne marche pas • faire échouer qqn • ê. infaillible
>>اتخيّبet-ḫayyeb خيب et+IIyet-ḫayyeb• ê. déçu (espoir)
>>استخيبesta-ḫyeb خيب Xyesta-ḫyebmesta-ḫyebesteḫyāb• considérer qqn comme voué à l’échec, raté  • trouver qqn mauvais, peu compétent


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018