Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3/7   suivantfollowing ->      retour listeback to list
7 référencesreferences



خلّى
ḫalla
ī : ye-ḫalli
II
me-ḫalli

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
rendre de telle ou telle manièrePA
الدوا ده مخلّيني عصبيّة على طول ed-dawa da m-ḫallī-ni ʿaṣabeyya ʿala ṭūlCe médicament me rend continuellement nerveuse.
avoir mis de côté PA شايل šāyel
هيّ مخلّيّة قرشين على جنب عشان فرح بنتها heyya m-ḫalleyya qeršēn ʿala gamb ʿašān faraḥ bent-ahaElle a mis quelques sous de côté pour le mariage de sa fille.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
permettre, laisser fairevt-cod ه +subordonnée
ليه خلتني أحبّك لا تلومني ولا أعتبك ... lēh ḫall-et-ni a-ḥebb-ak la t-lom-ni wala ʿatb-ak Pourquoi m’as-tu laissée t’aimer? ne me blâme pas et je ne te ferai pas de reproches...Chanson de Fayza Ahmed
laisser qqnvt-cod-coi ه لوحد ه
...خلّينا لوحدينا ننسى الناس... ...ḫallī-na l waḥdī-na ne-nsa n-nās...Laisse-nous seuls oublier les gens.Chanson de Amr Diyab
laisser qqch dans, gardervt-cod-coi هـ في هـ
خلّي الموضوع في بالك ḫall-i l-mawḍūʿ fe bāl-akGarde l’affaire en mémoire.
prendre garde, faire attention, gardervt-cod-coi هـ من ه
خلّي بالك من العيال ḫall-i bāl-ak mel-ʿeyālFais attention aux enfants.
خلّي الباقي عشانك ḫall-i l-bāqi ʿašān-akGarde le reste pour toi.
ne pas laisser qqn désirer qqchvt-cod ه يحفظ ye-ḥfaẓ
ربنا يخلّيه مش مخلّي نفسي في حاجة rabbe-na y-ḫallī-h meš me-ḫalli nefsi f ḥāgaDieu le garde! Il me donne tout ce dont j’ai envie.
ne pas se charger de, laisser à qqn le soin devt-coi عن ه
خلّي عنّك وخلّيها عليّ المرّة دي ḫall-i ʿann-ak we ḫallī-ha ʿala-yya l-marrā di Laisse-moi faire et laisse-moi m’en charger, cette fois.au moment de payer.
avoir du sang dans les veines, de la fiertévt-coi-cod عند ه هـ
خلّي عندك شويّة دمّ وروح زور اختك ḫall-i ʿand-ak šwayyet damm_w rūḥ zūr oḥt-akAie un peu de fierté!et va rendre visite à ta soeur.locution
garder par devers soivt-coi-cod مع ه هـ
خلّي معاك فلوس زيادة إحتياطي ḫall-i mʿā-k felūs zeyāda ḥteyāṭiGarde un peu d’argent en plus, par précaution.
causer, rendre, faire vt-cod هـ +subordonnée
خلّى دمّي ينشف ḫalla damm-i ye-nšafIl m’a fait glacer le sang.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023