Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

8 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>> حوط حويط /ة • futé, malin, sagace, rusé
>>حوّطḥawwaṭ حوط IIye-ḥawwaṭme-ḥawwaṭtaḥwīṭ• entourer qqn de qqch • entourer qqch de (clôture) • encercler, entourer qqn • entourer qqn, couver
>>أحاطʾaḥāṭ حوط IVye-ḥīṭmo-ḥīṭʾeḥāṭaʾaḥāṭ=ḥāṭ classique
>>اتحاطet-ḥāṭ حوط et+Iyet-ḥāṭclassique
>>اتحوّطet-ḥawwaṭ حوط et+IIyet-ḥawwaṭ• entouré, enclos, borné • ê. entouré, encerclé, cerné par qqn
>>اتحاوطet-ḥāweṭ حوط et+IIIyet-ḥāweṭ• entouré • ê. entouré, encerclé, cerné • ê. entouré par • ruser, louvoyer, circonvenir
>>احتاطeḥtāṭ حوط VIIIye-ḥtāṭme-ḥtāṭeḥtiyāṭإحتياطي/ية • prendre des précautions avec qqn, ê. sur ses gardes • se méfier, ê. sur ses gardes
>>استحوطesta-ḥwaṭ حوط Xyesta-ḥwaṭmesta-ḥwaṭesteḥwāṭ• prendre des précautions vis à vis de qqn, prendre garde, surveiller


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018